Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Конопатов (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗншӗн тесен Конопатов пеккисем колхоза каялла туртаҫҫӗ, Любава пеккисене тата сире хӑвӑра та пурӑнма кансӗрлеҫҫӗ, сире кама та пулин шел пек туйӑнать пулсан, эпӗ сире ҫакна аса илме сӗнетӗп: кахала шелленипе ӗҫе юратакана пырса тиветӗр эсир, хӑравҫӑна шеллесе, паттӑра тиветӗр, вӑрра шеллесе, тӳрӗ ҫынна пырса тиветӗр.

Потому что такие, как Конопатовы, тащат колхоз вниз и мешают жить таким, как Любава, и вам самим, и когда вам жалко кого-нибудь, то я советую вам вспомнить, что, жалея лентяя, бьешь трудолюбивого, жалея труса, бьешь отважного, жалея вора, бьешь честного.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Танюшка Конопатов старик патне кайрӗ: акма тух-ха эсӗ, тет.

Пошла Танюшка к старику Конопатову: иди, мол, сеять.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ку тата акӑ мӗншӗн тӗрӗс пулать: Конопатов старик, хӑй вӑйсӑр пулсан та, ҫуркунне акма тухрӗ.

Тем более, это верно, несмотря на свою немощь, выходил старик Конопатов по весне сеять.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унӑн ывӑлӗ — пире пурсӑмӑра та паллӑ Павка Конопатов — ашшӗ пекех.

Сынок его — всем нам известный Павка Конопатов — пошел по отцу.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Конопатов старике ӑҫта-ӑҫта лартман эпир!

Куда только мы не ставили старика Конопатова!

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Вӑл Павка Конопатов пек, арӑмне каюрасемпе тӑрантарать.

— Он вроде Павки Конопатова — кротами будет жену потчевать.

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Павка Конопатов пӳрчӗ патне ҫитсен: — Ыйтӑва ӑнланса илме ун патне, тӑшман патне, кӗрер-ха, — терӗ Василий.

Когда они поравнялись с домом Павки Конопатова, Василий сказал: — Зайдем к нему, к вражине, для ясности вопроса.

5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней