Поиск
Шырав ĕçĕ:
Льюиспа Кларкӑн кун кӗнекисенче ҫырнӑ тулли тексчӗ.
Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95
Кларкӑн куҫхаршийӗсем йывӑрланчӗҫ, вӑл куҫне хупма пуҫларӗ, хӑйне хӑй асӑрхайми пулчӗ, ҫывӑрса кайрӗ.Веки Кларка отяжелели, он зажмурился, потерял над собой контроль и заснул.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларкӑн тӑраниччен ҫисе пӑхасси килет.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫакӑнпа Кларкӑн миссийӗ пӗтрӗ, халӗ киле кайма та юрать, анчах Кларк васкамасть-ха.На этом миссия Кларка была закончена, можно было и уходить, но он не торопился.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
— Хатӗр, — терӗ Скибан, вара вӗри, типӗ тутисене Кларк хӑлхи патне илсе пычӗ те калаҫма тытӑнчӗ, Кларкӑн мӗн ӗҫ тата ӑна мӗнле тумаллине каласа пачӗ.
16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Гойдӑна ӑнӑҫлӑн ҫавӑрса илсен, Кларкӑн ҫӗнтерӳ тумалли ҫулӗ чылаях кӗскелӗччӗ.Если атака на Гойду окажется удачной, то он намного сократит свой путь к победе.
14 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫакӑнти ҫынсем хушшинче Кларкӑн ҫывӑх юлташӗ, сӗтел-пукан тӑвакан артелӗн председателӗ те пур.Среди них был и ближайший помощник Кларка, председатель артели по производству мебели.
12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Хӑй тӗплӗн шухӑшласа хунӑ тӑрӑх, Кларкӑн ҫак сӑмахсене каламаллах пулнӑ.По всем самым тонким расчетам Кларка, он должен был сказать то, что сказал.
11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Виҫҫӗмӗшӗнчен, ӑна ҫак паллӑ пулчӗ: Кларкӑн халех, кӑмӑллӑн ырӑ сунса, каялла тухмалла.В-третьих, ему стало ясно, что он должен немедленно и под самым благовидным предлогом отступить.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларк начальникӗсем ҫак ӗҫе мухтанӑ, вара ҫӗнӗ задача панӑ: Кларкӑн хӑй ҫырса панӑ теорие ӗҫре ҫирӗплетсе памалла, тенӗ вӗсем.
10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларкӑн вичкӗн хӑлхи ҫынсем хуллен утса килнине сисрӗ.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кунта каллех Кларкӑн чеелӗхӗпе вӑрттӑнлӑхӗ пур.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Вӑл Пентагонӑн чи кирлӗ, чи вӑрттӑн пӳлӗмӗсене кӗме те ҫул уҫӗ, вӑл Джон Файна хуса ҫитсе иртсе кайӗ, ара, ҫав Джон Файн хӑйӗн долларӗсемпе, тусӗсемпе усӑ курса ҫеҫ пысӑк вырӑн йышӑннӑ вӗт, разведчиксем хушшинче вӑл ҫавӑн пек вырӑн йышӑнма тивӗҫлӗ мар, Кларкӑн малалла талпӑнмалла, никам пӗлмен ҫынсен путсӗр шурлӑхӗнчен, паллӑ мар ҫынсен хушшинчен ҫӗкленсе тухмалла.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Кларкӑн пысӑк планне пурнӑҫлас ӗҫре Ярослав Граб питех те, питех те пӗчӗк вырӑн йышӑнса тӑрать.В больших планах Кларка Ярославу Грабу была отведена весьма и весьма скромная роль.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
Ҫавӑн пиркиех ӗнтӗ айван, тӑп-тӑр ухмах Джон Файн ҫуркуннехи Будапештрах ыр курса пурӑнма юлчӗ, ӑслӑ пуҫлӑ Кларкӑн вара хӑй пурнӑҫне хӗрхенмесӗр ҫӳремелле.
4 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.
- 1