Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кирюша (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мухин ҫырнӑ тӑрӑх, вӑл, Евстигнеев, хӑйне хӑй халӗ те, Мухин унпа паллашнӑ чухнехи Кирюша пекех, просто, уҫӑ тытать.

Что он так же прост, как был всегда, такой же Кирюша, каким он, Мухин, помнит его в первые дни знакомства.

2. Ҫапӑҫу тӗрӗслевӗнче пулнӑ тусӑмсем патӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Малашне мӗн пулассине каланисем пирки, — хушса хучӗ вӑл, кӑштах шарламасӑр ларнӑ хыҫҫӑн, ассӑн сывласа: Ie suis payee pour y croire; аттен вилес кунне ҫеҫ мар, сехетне те Кирюша чылай малтан тӗп-тӗрӗс систерни ҫинчен каласа кӑтартнӑччӗ пулас эпӗ сана.

Насчет предсказаний, — прибавила она со вздохом и помолчав немного, — je suis payée pour y croire; я тебе рассказывала, кажется, как Кирюша день в день, час в час предсказал покойнику папеньке его кончину.

V сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Эпӗ, Кирюша чунӑм, ҫӗкленӳллӗ сӑмахсем каламасӑр чӑтаймастӑп.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Эсӗ мӗнле шухӑшлан, Кирюша чунӑм.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Итле-ха, Кирюша чунӑм, эпир санпа тӗрмене ларма кӗместпӗр вӗт, пӗрне-пӗри лайӑх пӗлсе ҫитнӗ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней