Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Керменӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш патшалӑх университечӗн ӳнер кафедрин доценчӗ (2002—2005), дирижированипе вокал пултарулӑхӗн доценчӗ (2005—2009), Чӑваш патшалӑх университечӗн культура керменӗн илемлӗх ертӳҫи (2009—2010).

Доцент кафедры искусств Чувашского государственного университета (2002—2005), кафедры дирижирования и вокального искусства (2005—2009), художественный руководитель Дворца культуры Чувашского государственного университета (2009—2010).

Уляндина Августа Васильевна // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A3%D0%BB%D ... 0%BD%D0%B0

Уяв Пишпӳлекри Культура керменӗн юрӑпа инструмент ансамблӗн концертӗнчен пуҫланнӑ.

Помоги переводом

Пишпӳлекре пулӑ фестивалӗ кӗрлесе иртрӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... tr-3848954

Уяв программи Пишпӳлекри Культура керменӗн ВИА концерчӗпе тата ҫамрӑксен дискотекипе вӗҫленнӗ.

Помоги переводом

Пишпӳлекре Ҫамрӑксен кунне паллӑ тунӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/amr-k-ru/202 ... un-3830265

Экологи министерствин Туймазӑри территори ҫутҫанталӑкпа усӑ курмалли управленийӗн начальникӗ Азат Каримов акцие хутшӑнакансем хушшинче Октябрьскийри коммуналлӑ строительство колледжӗн студенчӗсем, Октябрьскийри нумай профильлӗ професси колледжӗн студенчӗсем, Ҫамрӑксен керменӗн ӗҫченӗсем, ҫавӑн пекех «кӗмӗл волонтерсем» тата волонтерсем пулни ҫинчен каласа панӑ.

Помоги переводом

Октябрьский хулинче Ик шывӗ хӗрринче 100 ытла волонтер "Раҫҫей шывӗ" акцие хутшӑннӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... nn-3786875

Пишпӳлекри Культура керменӗн Халӑх пултарулӑхӗн галерейинче хатӗр чӳлмексен шучӗ ҫав тери шеп кемет.

Помоги переводом

Банкӑсемпе кӗленчесен аслашӗсен мӑн аслашшӗ - тӑм чӳлмек // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... ek-3781493

Нумаях пулмасть Пишпӳлекри Культура керменӗн сцени ҫинче 2023 ҫулхи ҫурхи призывниксен ятӗнчен Антон Тимофеев Тӑван ҫӗршыва чунтан парӑнса хӳтӗлеме ҫирӗп сӑмах панӑ.

Помоги переводом

Мухтавлӑ ҫар йӑли-йӗркисене малалла тӑсать // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... at-3757022

Халь унпа инженер Парижри мрамортан тунӑ Монтара керменӗн шалти стенисене тӗрлесе илемлетнӗ ҫӗрте усӑ курать».

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Пишпӳлекри Культура керменӗн Елена Давыдован ӑслӑ ташӑ шкулӗнче «Пурте ташлаҫҫӗ!» ҫамрӑксемпе мастер-класс иртнӗ, унта Пелепейри механизаципе электрификаци колледжӗн Пишпӳлекри филиалӗн студенчӗсем хутшӑннӑ.

В школе умных танцев Елены Давыдовой прошел молодежный мастер-класс «Танцуют все!» на котором были студенты Бижбулякского филиала Белебеевского колледжа механизации и электрификации.

Елена Давыдован ӑслӑ ташӑ шкулӗнче ҫамрӑксемпе мастер-класс иртнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/kultura/2024 ... tn-3637212

Эсекел, шыв айӗнчи керменӗн илемӗнчен тӗлӗннӗскер, аптрасах ӳкет.

Помоги переводом

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Чи малтанах вӑл Шывхуҫин шыв айӗнчи керменӗн вӑрттӑнлӑхне уҫса панӑ, хӑйӗн ҫичӗ аппӑшӗ ҫинчен каласа панӑ, ҫӗр ҫинчен шыва лекнӗ амӑшӗн шӑпипе паллаштарнӑ.

Помоги переводом

4 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Сӑнӳкерчӗкӗсем: Пишпӳлекри Культура керменӗн социаллӑ сетьри страницинчен.

Фотографии: со страницы в социальной сети Бижбулякского Дворца культуры.

"Эпӗ юрататӑп, сана, Раҫҫей!" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/kultura/2023-09- ... ey-3431123

Пишпӳлекри Культура керменӗн пултарулӑх коллективӗсем куракансене хӑйсен репертуарӗнчен аслӑ Раҫҫее халалланӑ чи тарӑн та интереслӗ номерсене тӑратнӑ.

Творческие коллективы Бижбулякского Дворца культуры представили зрителям самые проникновенные и интересные номера из своего репертуара, посвященные великой России.

"Эпӗ юрататӑп, сана, Раҫҫей!" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/kultura/2023-09- ... ey-3431123

Пишпӳлекри Культура керменӗн площадӗнче «Эпӗ юрататӑп, сана, Раҫҫей!» савӑнӑҫлӑ иртнӗ.

Ярко и зрелищно прошел на площади Дворца культуры концерт «Я люблю, тебя, Россия!»

"Эпӗ юрататӑп, сана, Раҫҫей!" // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/kultura/2023-09- ... ey-3431123

Пишпӳлекри Культура керменӗн тата Азнай ял клубӗн художествӑлла пултарулӑх коллективӗсене уйрӑм тав тӑвасшӑн, вӗсем уяври илемлӗ атмосферӑна йӗркелеме пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Эпир юмаха пурнӑҫа кӗртме ҫуралнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3325135

Сумлӑ йышра — Йӗпреҫ районӗнчи Ирҫе Ҫармӑсри библиотекарь Светлана Акшарова, Шупашкарти 3-мӗш ача-пӑча музыка шкулӗн преподавателӗ Анна Апатина, Чӑваш Енӗн наци вулавӑшӗн илемлӗ литературӑпа ӳнер пайӗн тӗп библиотекарӗ Вера Архипова, Сӗнтӗрвӑрри районӗнчи Ҫичӗпӳртри культура ҫурчӗн илемлӗх ертӳҫи Анна Николаева, Шупашкарти агрегат завочӗн «Ҫӑлкуҫ» ансамблӗн илемлӗх ертӳҫи Александр Павлов, Л.Н. Толстой ячӗллӗ Чӑваш Республикин ятарлӑ вулавӑшӗн пай заведующийӗ Ольга Соколова, Улатӑр хулинчи культура керменӗн халӑх драма театрӗн ертӳҫи Галина Сурова.

В солидном составе — Светлана Акшарова, библиотекарь из Малых Кармалов Ибресинского района, преподаватель Чебоксарская детская музыкальная школа № 3 Анна Апатина, главный библиотекарь отдела художественной литературы и искусств Национальной библиотеки Чувашии Вера Архипова, художественный руководитель Дома культуры Сюндюково Мариинско-Посадского района Анна Николаева, художественный руководитель ансамбля «Ҫӑлкуҫ» Чебоксарского агрегатного завода Александр Павлов, заведующая отделом Чувашская республиканская специальная библиотека имени Л.Н. Толстого Ольга Соколова, руководитель народного драматического театра Алатырского городского Дворца культуры Галина Сурова.

Тава тивӗҫлӗ ят панӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33504.html

Куракансене ҫавӑн пекех Шуркассинчи «Аслут» фольклор ушкӑнӗ (ертӳҫи Владимир Ксенофонтов), Кӳкеҫри «Феерия» вокал ансамблӗ (ертӳҫи Олеся Саксонская), Мӑкӑр ялӗнчи «Туслӑх» фольклор ушкӑнӗ (ертӳҫи Вероника Иванова), Красноармейски районӗн муниципалитет округӗн Иссаковӑри кану центрӗнчи «Ҫӑлкуҫ» ансамблӗн юрӑҫисем Валентина Петровӑпа Геннадий Яковлев (ашшӗ енчи тӑванӗсем), Вӑрнар районӗнчи Чӑрӑш Шӗнерти «Шӗнер ен» юрӑпа ташӑ ушкӑнӗ (ертӳҫи Олег Семенов), Канаш районӗнчи культура керменӗн ертӳҫи Ольга Микушина, Энтриялӗнчи культура ҫурчӗ ҫумӗнчи «Пинер» фольклор ушкӑнӗ (ертӳҫи Александр Никоноров) ҫыравҫӑ ӗҫӗсемпе хатӗрленӗ юрӑсемпе композицийӗсем уйрӑмах кӑмӑла кайрӗҫ.

Помоги переводом

Янра, янра чун шӑнкӑравӗ // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%8f%d0% ... b0%d0%b2e/

Хан керменӗн чӳрече кантӑкӗсем лутра та тӗксӗм.

Помоги переводом

11. Кӑнтӑр енчи хапха // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тӗлӗнмелле ҫак кӗлетке тинӗс каҫӗн хӑрушлӑхӗсен хушшинче мар, кӗвӗ-ҫӗмӗрен, ҫынсенчен ӗшеннӗрен керменӗн» аякри кӗтесӗнче ларнӑн туйӑнать.

Казалось, не среди опасностей морской ночи, а в дальнем углу дворца присела, устав от музыки и толпы, эта удивительная фигура.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Асперӑн хула тулашӗнчи керменӗн сачӗ К. хулипе пӗрлешет, тепӗр енчи анлӑ лаптӑк вара ҫыран хӗрринчи вӑрманпа чикӗленет.

Загородная вилла Аспера подступала садами к окраине городка К., а другой стороной обширного участка граничила с береговыми лесами.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Керменӗн ҫав тери пысӑк куҫ кӗскиллӗ чӳречи патне хура така пырса тӑчӗ, унӑн выҫӑ куҫӗсем Калиострӑна тӗсесе тишкереҫҫӗ, питех те капмар мӑйракисем ҫинчи юр шап-шурӑ.

К огромному зеркальному окну дворца подошел каменный баран; гордые, голодные глаза его выразительно смотрели на Калиостро, а на великолепных рогах белел снег.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 293–301 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней