Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кеиле (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Санӑн чуру илтрӗ ӗнтӗ: Саул мана пула Кеиле ҫитме, хулана аркатса-тустарса тухма хатӗрленет.

Раб Твой услышал, что Саул хочет придти в Кеиль, разорить город ради меня.

1 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Вара Саул пӗтӗм халӑха вӑрҫӑ вӑрҫма — Кеиле кайма, Давидпа унӑн ҫыннисене хупӑрласа илме — пуҫтарнӑ.

8. И созвал Саул весь народ на войну, чтоб идти к Кеилю, осадить Давида и людей его.

1 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Саула ӗнтӗ Давид Кеиле ҫитни ҫинчен хыпар ҫитернӗ, Саул вара каланӑ: Турӑ ӑна манӑн аллӑма пачӗ: хапхаллӑ та ҫӑраллӑ-сӑлӑплӑ хулана кӗрсе, вӑл хӑйне хӑй питӗрсе лартрӗ, тенӗ.

7. И донесли Саулу, что Давид пришел в Кеиль, и Саул сказал: Бог предал его в руки мои, ибо он запер себя, войдя в город с воротами и запорами.

1 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Авиафар, Ахимелех ывӑлӗ, Давид патне тарса [унпа пӗрле] Кеиле кайнӑ чухне хӑйпе пӗрле ефодне те илсе пынӑ.

6. Когда Авиафар, сын Ахимелеха, прибежал к Давиду [и пошел с ним] в Кеиль, то принес с собою и ефод.

1 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Давид хӑйӗн ҫыннисемпе Кеиле кайнӑ, филистимсемпе ҫапӑҫнӑ, вӗсен выльӑх-чӗрлӗхне хӑваласа тухнӑ, вӗсене вӑйлӑ аркатнӑ, ҫапла вара Давид Кеильре пурӑнакансене ҫӑлса хӑварнӑ.

5. И пошел Давид с людьми своими в Кеиль, и воевал с Филистимлянами, и угнал скот их, и нанес им великое поражение, и спас Давид жителей Кеиля.

1 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Давид каллех Ҫӳлхуҫаран тархасласа ыйтнӑ та, Ҫӳлхуҫа ӑна хуравласа каланӑ: тӑр та Кеиле кай — Эпӗ филистимсене санӑн аллуна парӑп, тенӗ.

4. Тогда снова вопросил Давид Господа, и отвечал ему Господь и сказал: встань и иди в Кеиль, ибо Я предам Филистимлян в руки твои.

1 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Анчах Давидпа пӗрле пулнисем ӑна каланӑ: эпир кунта Иудейӑра та хӑратпӑр, Филисти ҫарӗсене хирӗҫ Кеиле мӗнле каяс-ха пирӗн? [эпир филистимсен тыткӑнне лекӗпӗр,] тенӗ.

3. Но бывшие с Давидом сказали ему: вот, мы боимся здесь в Иудее, как же нам идти в Кеиль против ополчений Филистимских? [мы попадем в плен к Филистимлянам.]

1 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ҫӳлхуҫа Давида хуравланӑ: кай, эсӗ филистимсене ҫӗнтерӗн те Кеиле хӑтарӑн, тенӗ.

И отвечал Господь Давиду: иди, ты поразишь Филистимлян и спасешь Кеиль.

1 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Давида ҫапла тесе хыпарланӑ: акӑ филистимсем Кеиле тапӑннӑ та анкартисене ҫаратаҫҫӗ, тенӗ.

1. И известили Давида, говоря: вот, Филистимляне напали на Кеиль и расхищают гумна.

1 Пат 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней