Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кааля (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Соньӑн ӳпкисем шыҫнӑ пулас, — терӗ Кааля Чочоя хуллен, ку сӑмаха такамран илтнӗскер.

— У Сони, наверное, воспаление легких, — тихо сказала Кааля Чочою, повторяя чьи-то слова.

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Соня пӳлӗмӗнче вӗсем, унӑн уйрӑлма пӗлмен Кааля ятлӑ, тусӗсӗр пуҫне, Эттая курчӗҫ те тӗлӗнсех кайрӗҫ.

К своему изумлению, в комнате Сони, кроме неразлучной ее подруги Каали, друзья увидели Эттая.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Соньӑпа Кааля пӗр-пӗрне, хӗрачасем ҫеҫ ыталашма пӗлнӗ пек, ыталанса, чӑтӑмлӑхӗсене ҫухатмасӑр, арҫын ачасем хӑйсен ҫивӗчлӗхне кӑтартма пуҫлассине кӗтеҫҫӗ.

А Соня и Кааля, обнявшись так, как это могут делать только девочки, терпеливо ждали, когда же наконец мальчики начнут демонстрировать перед ними свою ловкость.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Соня ахӑлтатсах кулса ячӗ, Кааля вара Эттая, вӑл хӑйӗн пиччӗшӗ иккенне пӑхса тӑмасӑрах, вылянӑ ҫӗртен аяккалла тӗртсе ячӗ.

Соня расхохоталась, а Кааля бесцеремонно вытолкала брата за линию классов.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кааля кӑсӑкланса Соня ҫине пӑхса тӑрсан-тӑрсан, вӑйӑ пӗлтерӗшне ӑнланса илсе, хӑрах ура ҫинче сикме пуҫларӗ.

Кааля с живейшим интересом наблюдала за Соней и, поняв смысл игры, запрыгала на одной ноге.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Юрать, пӳрт пултӑр! — йӑл кулса илчӗ те Кааля, ярангине хӗрхенмесӗрех пӑсса, Соньӑпа пӗрле пӳрт тума тытӑнчӗ.

Хорошо, дом! — улыбнулась Кааля и, без сожаления разрушив ярангу, принялась сооружать вместе с Соней дом.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кааля ярангӑлла вылянине Соня часах ӑнланса илчӗ.

Соня скоро поняла, что Кааля играет в ярангу.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Яранга хыҫӗнче типӗрех вырӑн пекки тупса, Кааля патак пуҫтарчӗ те темскер купалама тытӑнчӗ.

Выбрав за ярангой сухое местечко, Кааля насобирала палочек, стала что-то складывать.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫапла Соня пирвайхи кунах Кааля ятлӑ хӗрачапа, Эттай йӑмӑкӗпе, паллашса тӑраничченех выляма ӗлкӗрчӗ.

Так в первый же день Соня успела познакомиться и вдоволь наиграться с девочкой-чукчанкой Каалей, сестрой Эттая.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Соня хӑвӑрт Кааля еннелле ҫаврӑнчӗ те хавхаланса: — Пит лайӑх тытрӑн эсӗ мана! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Соня быстро повернулась к Каале и восхищенно заметила: — Вот это здорово ты меня поймала!

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кааля вӗрен ывӑтрӗ.

Кааля метнула аркан.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кааля пӑлан мӑйракине юлташне тыттарчӗ те, ҫинҫе чӗнне пуҫтарса, ывӑтма хатӗрленчӗ.

Передав своей подруге оленьи рога, Кааля быстро собрала тонкий аркан для броска.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кааля, пӑлан мӑйракине илсе, хӑй пуҫ тӗлне тытрӗ те тинӗс хӗррипе чупрӗ.

Кааля схватила оленьи рога, подняла их над своей головой и плавно побежала вдоль берега.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах ҫур минут та иртмерӗ, Кааля темӗнле явнӑ ҫинҫе чӗн тытса ярангӑран чупса тухрӗ.

Но прошло не более полминуты, и Кааля выбежала из яранги с каким-то тонким витым ремнем в руках.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кааля хӑй килӗшнине пӗлтерсе пуҫне сулса илчӗ те сасартӑк халӗ ҫеҫ Соня кӗрсе тухнӑ ярангӑна чупса кӗрсе кайрӗ.

Кааля согласно закивала головой и вдруг побежала в ту самую ярангу, в которой только что была Соня.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ну, ну, ӑнланатӑп: эсӗ Кааля ятлӑ! — хӗпӗртесе хӑйӗн ҫӗнӗ тусне аллинчен ярса тытрӗ Соня.

— Ну, ну, понимаю: тебя зовут Кааля! — обрадованно схватила Соня свою новую знакомую за руку.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кааля, Кааля, — терӗ вӑл тепӗр хут.

— Кааля, Кааля, — повторила она.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Гымнин нынны Кааля (Ман ят Кааля), — пӳрнипе хӑй ҫине кӑтартрӗ хӗрача.

— Гымнан нынны Кааля (Мое имя Кааля), — показала девочка на себя пальцем.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней