Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Йовантан (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кимӗсем епле? — хӑй тӗлӗннине пытарасшӑн пулса ыйтрӗ Павӑл Йовантан.

— А что с лодками? — спросил Павле Йована, чтобы скрыть свое удивление.

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах уҫҫӑн, чӑннипе калӑр, — шӑппӑн ыйтрӗ Вук Джурджерен, Йовантан тата Боянӑран.

Только говорите откровенно, по совести, — вполголоса обратился Вук к Джурдже, Йовану и Бояне.

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл Йовантан иккӗмӗш рота ҫинчен, Уча ҫинчен ыйтса пӗлесшӗнччӗ; ҫавӑнпа калаҫӑва инҫерен пуҫларӗ.

Ей хотелось узнать у Йована о Второй роте и об Уче; она завела разговор издалека.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней