Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Дуксис (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Дуксис килӗшмесӗр хам! хам! тет.

— Гав! Гав! — отнекивается Дуксис.

Ҫуна ҫулӗ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 29–30 с.

Мӗскӗн! — тесе Микинь Дуксис урине хӑйӗн кивӗ чӑлхисене тӑхӑнтарать.

Бедный! — говорит Микинь и надевает Дуксису на лапы свои старые чулки.

Ҫуна ҫулӗ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 29–30 с.

Дуксис вӗҫерӗнсе тарасшӑн.

Дуксис вырывается.

Ҫуна ҫулӗ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 29–30 с.

Дуксис хӳрине пӑлтӑртаттарса юр ҫисе тӑрать.

Дуксис вертит хвостом и глотает снег.

Ҫуна ҫулӗ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 29–30 с.

Дуксис хӑлхине ҫӳлелле тӑратса, кӑшт пуҫне чалӑштарса Микинь ҫине пӑхса ларать.

Дуксис смотрит на Микиня, подняв вверх одно ухо и склонив набок голову.

Улмуҫҫипе панулмисем // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 25–26 с.

Дуксис унтан икӗ хут пысӑкрах.

Дуксис вдвое больше его.

Пулӑ тытни // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 13–14 с.

Микинь пӗр чӗнмесӗр Дуксис ҫине пӑхать.

Микинь молча смотрит на Дуксиса.

Пулӑ тытни // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 13–14 с.

Дуксис йӑтса тарчӗ, — тет хуйхӑллӑн Микинь.

— Утащил Дуксис, — опечаленно говорит Микинь.

Пулӑ тытни // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 13–14 с.

Сасартӑк унтан Микинь савӑнса кӑшкӑрни, Дуксис йынӑшни илтӗнчӗ.

Вдруг оттуда послышались радостные возгласы Микиня и визг Дуксиса.

Пулӑ тытни // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 13–14 с.

Дуксис чӑмма шухӑшламан та.

А Дуксис и не думал нырять.

Ҫӑрттан // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 12–13 с.

Дуксис чӑмрӗ-и кӑна, атте? — кӑшкӑрса ячӗ Микинь.

— Это Дуксис нырнул? — закричал Микинь.

Ҫӑрттан // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 12–13 с.

Дуксис пакшана ӑнланмасть.

Дуксис не понял белочку.

Пакша инкекӗ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 12 с.

Дуксис пакшана вӗрнӗ, анчах Микинь ӑна каялла чӗнсе илнӗ.

Дуксис старательно лаял на белочку, но Микинь отзывал его.

Пакша инкекӗ // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 12 с.

Дуксис чӗлхине кӑларса, пуҫне айккинелле пӑрса выртать.

Дуксис лежал, высунув язык, и отворачивал морду.

Пӗрремӗш аслати // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 10–11 с.

Вӑл пӗр ҫӗклем сӗтеклӗ, тутлӑ шӑршӑллӑ курӑк татрӗ те Дуксис умне пырса хучӗ:

Он нарвал целую охапку сочной, душистой травы и положил перед Дуксисом:

Пӗрремӗш аслати // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 10–11 с.

Дуксис пуҫне усса темле курӑк ҫиет.

Дуксис, понурив голову, ел какую-то траву.

Пӗрремӗш аслати // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 10–11 с.

Дуксис ятлӑ йытти, чӗлхине кӑларса, ҫӑмламас Кранциспа таҫталла чупрӗҫ.

Пёс Дуксис, высунув язык, убежал куда-то по своим делам с кудлатым Кранцисом.

Ҫӑхан чӗлхи // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 6–7 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней