Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Горничнӑйӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Горничнӑйӑ куҫҫулӗсене чарасшӑн пулса, саппун аркине йӑваласа тӑрать.

Горничная, сдерживая слезы, смущенно теребила кончик фартука.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Вӑл вӗсен кӑмӑлне кайрӗ, ӑна горничнӑйӑ туса хучӗҫ.

Понравилась им, сделали ее горничной.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Атте — дворецки, шӑллам — лакей, ман арӑм — горничнӑйӑ.

Отец — дворецкий, брат — лакей, жена моя — горничная.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Йӗкӗт хӑйӗн хулпуҫҫи ҫине пысӑк кавире ҫӗклесе хучӗ те горничнӑйӑ хыҫҫӑн палаццӑна кӗрсе кайрӗ.

Юноша поднял ковер и, взвалив на плечи огромный сверток, пошел за горничной в палац.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Йӗкӗт горничнӑйӑ ҫине ним ӑнланмасӑр пӑхса илчӗ.

Юноша недоумевающе взглянул на горничную.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Икӗ горничнӑйӑ тата ҫамрӑк лакей вестибюле тата пысӑк хӑна пӳлӗмне шӑлса тасатса ҫӳреҫҫӗ.

Две горничные и молодой лакей убирали вестибюль и большую гостиную.

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней