Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Гаплик (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мана хушрӗҫ, вӑйпа хушрӗҫ, — ниҫта кайса кӗрейми нӑйкӑшрӗ Гаплик.

— Меня заставили, силой заставили, — отчаянно всхлипывал, причитал Гаплик.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик макӑрса ячӗ.

Гаплик заплакал.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик чӗтренме тапратрӗ.

Гаплика начало трясти.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик, кӑвакарса кайса, пӳртре ларакансене сиксе тухас пекех чарӑлнӑ куҫӗсемпе пӑхса ҫавӑрӑнчӗ.

Гаплик побледнел и вытаращенными глазами оглядел присутствующих.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Пуҫлансанах, — тесе ҫирӗплетрӗ Гаплик хуллен.

— С самого начала, — тихо подтвердил Гаплик.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик ответ памарӗ, ҫӗрелле пӑхса тӑчӗ.

Гаплик молчал, глядя в землю.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик Пётр.

— Гаплик Петр.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик ответ парасшӑнччӗ, анчах сасси пырӗнче ланкса ларчӗ те, вӑл нӑйкӑшса ҫеҫ илчӗ.

Гаплик хотел ответить, но голос замер в его глотке, и он издал лишь странный писк.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик хӑранипе шӑнса кайрӗ.

Гаплик холодел от страха.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик хӑйне такамӑн аллисем ҫӗкленине, йӑтса кайнине, хӑй сывлӑшра сулӑнкаласа пынине туйрӗ.

Гаплик почувствовал, что какие-то руки поднимают его, несут, что он покачивается в воздухе.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах сасартӑк Гаплик шуҫса кайрӗ те, ҫав самантрах темле хӑрушӑ ӗҫ пулса иртнине ӑнланчӗ.

Но тут Гаплик поскользнулся, и в ту же минуту понял, что произошло что-то страшное.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик малалла мӗн пулассине кӗтсе чӗтресе тӑчӗ.

Гаплик с трепетом ждал, что будет.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эсир хӑвӑр тата? — хӑюсӑр ыйтрӗ Гаплик.

— А вы сами? — робко спросил Гаплик.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик юриех нимӗн те пулман пек кулса илчӗ.

Гаплик специально улыбнулся как ни в чем не бывало.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик заложниксем лартасси пирки шухӑшласа кӑларни те халлӗхе нимӗнле усӑ та кӳмерӗ-ха.

И то, что Гаплик предложил посадить заложников, на данный момент не принесло никакой пользы.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Хутсемсӗр пуҫне тата тырӑ кирлӗ, анчах Гаплик кам та пулин нимӗҫсене тырӑ парса тӑма килӗшесси пирки питех те иккӗленчӗ.

Кроме бумаг еще нужен хлеб, только вот Гаплик сомневался, что кто-то согласится отдать немцам хлеб.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Гаплик шутланӑ чух кашни минутрах йӑнӑшсем туса тарласа ларчӗ.

Гаплик потел, каждую минуту делая ошибки при подсчетах.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Малтанах унталла-кунталла пӑрӑнкаласа хӑтланнӑ Гаплик паян ирхи калаҫу хыҫҫӑн малашне пӑрӑнкалама ҫуккине, хӑйне питех те тутлӑ мар япаласем кӗтнине ӑнланса илсе, хӑй Ростовран чакса каякан нимӗҫсемпе пӗрле кайнӑ сехете ылханчӗ.

Гаплик сначала пытался так и сяк изворачиваться, но после утреннего разговора понял, что извернуться не получится, что его ждут не очень приятные вещи, и теперь проклинал тот час, когда вместе с отступающими немцами ушел из Ростова.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Сарлакан утакан фельдфебель хыҫҫӑн ӗлкерсе пыма тӑрӑшса, Гаплик чупнӑ пекех пычӗ.

Гаплик почти бежал, стараясь поспеть за крупными шагами фельдфебеля.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Охабко Евдокима, — терӗ те Гаплик тепӗр хут, юриех паллӑ туса, малалла вулама тытӑнчӗ.

— Охабко Евдокима, — повторил Гаплик еще раз, специально делая ударение, и продолжил читать.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней