Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Галеранӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Галеранӑн, ҫавӑн пекех икӗ надзирателӗн, ҫак каҫ пӗтӗм пурнӑҫ тӑршшӗпе те пуҫтарӑнайми хавха тӳссе ирттернӗскерсен телейне — Давенант йӑпану пирки ҫеҫ аташать («Консуэло» — «йӑпану»).

На счастье Галерана, а также обоих надзирателей, переживших за эту ночь столько волнений, сколько не испытали за всю жизнь, Давенант бредил лишь об утешении («Консуэло» — значит «утешение»).

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Галеранӑн ылтӑн ҫук, вара вӑл надзирателе ассигнацисем пачӗ, вӗсене Факрегед ылтӑнпа улӑштарать.

У Галерана не было золота, и он дал надзирателю ассигнации, чтобы тот сам разменял их.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫак хаклав Галеранӑн шанчӑкне вӑйлатрӗ.

Это обстоятельство давало Галерану надежду.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫак самантчен Стомадор Гравелот хӑтланӑвӗ чӑнах та кирлех пулни тӗлӗшпе иккӗленетчӗ, анчах Галеранӑн витӗмлӗ сӑмахӗ унӑн малтанхи шухӑшӗн мелкине, лавккаҫа тытӑҫӑва «тӗшӗлесе» хаклама кансӗрленӗскере, сирсе ывӑтрӗ.

До этой минуты Стомадор сомневался в разумности действий Гравелота, но искренний тон Галерана отогнал тень условности, мешавшей лавочнику оценить столкновение по существу.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Галеранӑн ҫав сӑмахӗсем Херншӑн — вӑл Давенантпа тӗл пулассине хирӗҫлемелли тӗп сӑлтав.

Эти слова Галерана были причиной того, что Херн категорически отказал ему в свидании с Давенантом.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫак япаласене вӑл хӑй шыраса тупасшӑн, мӗншӗн тесен Галеранӑн тӗрлӗ ӗҫ ҫакӑнсӑр пуҫне те темӗн чухлӗ.

Розыск этих вещей он брал на себя, зная, как много и без того предстоит Галерану различных хлопот.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Галеранӑн тӑватӑ пӳлӗм, вӗсене ӳкерчӗкре уҫӑмлӑ йӗре, музыкӑра кӗвве юратакансем евӗр питех те ансат капӑрлатнӑ.

Галеран жил в четырех комнатах, обставленных так просто, как это умеют делать любители отчетливой линии в рисунке и мелодии в музыке.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Галеранӑн куҫ харшисем хуп-хурах, анчах мӑйӗ шӑнӑрланнӑ, ҫӳҫӗ кӑвакарнӑ, куҫӗсемпе ҫӑвар пӗркеленчӗкӗсенче пурнӑҫа тӳсӗмлӗн пурӑнса ирттернилӗх ҫуталать, — ватлӑх ҫулӗсенчи пӗччен ҫынсен ҫавнашкал.

Брови Галерана были еще черны, но шея сделалась жилистой, волосы на голове поседели, а в глазах и складках рта светилось терпеливое доживание жизни, свойственное одиноким под старость людям.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Галеранӑн пысӑк пӳлӗмне мӑйракаран газ ҫутатать, ансат сӗтел-пукан: икӗ сӗтел — пӗрин ҫинче апат-ҫимӗҫпе тирӗк-чашӑк, теприн ҫинче — кӗнекесемпе чернил кӗленчи; виҫӗ пукан, чаршав хыҫӗнче кравать тата марля карӑллӑ икӗ чӳрече.

Большая комната Галерана была освещена газовым рожком и скудно обставлена простой мебелью, состоявшей из двух столов — на одном провизия и посуда, другой с книгами и чернильницей, — трех стульев, кровати за ширмой и марлевых занавесок двух окон.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней