Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Вешенскинелле (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вешенскинелле ҫул тытнӑ май, вӗсем лару-тӑру ҫинчен сӑмах тапратса ячӗҫ те питӗ хӑвӑрт пӗр чӗлхе тупрӗҫ.

По дороге в Вешенскую они заговорили о создавшемся положении и очень быстро нашли общий язык.

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тепӗртакран дружинниксем Мӑн Кӑмрӑка таврӑнчӗҫ, дезертирсем, йӗркене пӑсмасӑр, хӑйсемех Вешенскинелле кайрӗҫ.

Спустя немного дружинники вернулись обратно, а дезертиры организованным порядком сами пошли в Вешенскую.

LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ирхине пӗр вунӑ сехетре Вешенскинчен приказ илчӗҫ: дружинӑн, Мӑн Кӑмрӑк хуторне куҫса, Гетман ҫулӗпе урамсене заставӑсем тӑратмалла, Вешенскинелле каякан служба ҫулӗнчи казаксене пурне те тытса чармалла.

Часов в десять утра был получен приказ из Вешенской: дружине перейти на хутор Большой Громок, выставить на Гетманском шляху и по улицам заставы, задерживать всех направляющихся в Вешенскую казаков служивского возраста.

LIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хӗҫпӑшалӗсене туртса илсенех пӗтӗм полка Вешенскинелле яр.

Как только обезоружишь — направляй гуртом весь полк в Вешенскую.

XLVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней