Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ваҫҫӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй ҫав териех ҫапӑҫасшӑн пулин те, Ваҫҫӑна эпир хуҫалӑх чаҫне — лашасем пӑхнӑ ҫӗре вырнаҫтартӑмӑр.

Васю, несмотря на его боевой пыл, мы все же определили в хозяйственную часть — смотреть за лошадьми.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ваҫҫӑна епле ответ парасси пирки шухӑшласа пӑхма та ӗлкӗреймерӗм эпӗ, ман пата Николай Струтинский пырса тӑчӗ.

Не успел я подумать, что ответить Васе, как пришел Николай Струтинский.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах Недошлепкин Прохор Палыча ҫине тӑрсах, ҫав тери ҫине тӑрсах самокритика пуҫласа яма, Ваҫҫӑна епле пулсан та наказани парассинчен тытӑнса тӑма, май килсен ӑна кайран хӗсме, ӑна характер ҫирӗплӗхне ӑнлантарма хушнӑ.

Но Недошлепкин настойчиво, очень настойчиво рекомендовал Прохору Палычу приступить к самокритике и ни под каким видом не наказывать Васю, а если возможно, прижать его впоследствии, чтобы понимал твердость характера.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Кун пек эпир хамӑр пурте паллакан Ваҫҫӑна чӗнетпӗр.

Так мы прозвали нашего общего знакомого Васю.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ваҫҫӑна пӗчӗкҫӗ ялавсене ҫакма хушрӗ те, хӑй вуннӑмӗш класри ачасемпе пӗрле ёлка ҫине электричество ҫути кӗртме кайрӗ.

— Соображай сам… — предложил он Васе и помчался к старшеклассникам подключать электропроводку к елке.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Манӑн Ваҫҫӑна унта, ҫырмара, выртма авантарах, Левонюка мӑйкӑҫра ҫакӑнса тӑма авантарах, Олёнӑна нимӗҫсен штыкӗсем айӗнче шартлама сивӗре ҫаппа-ҫарамассӑн чупма авантарах пулнӑ, пурне те сана мӗн пулассинчен авантарах!

Моему Васе лучше в овраге лежать, Леванюку лучше в петле висеть, Олене было лучше голой по морозу бегать под немецкими штыками, всем лучше, чем тебе будет!

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней