Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ваҫилее (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мулла венчет тумасӑр намӑслантарчӗ те, вӗсен ҫурхи чечек пек таса та илемлӗ юратӑвӗ телейсӗррӗн пӗтсе ларчӗ, — Назиба ашшӗсем ирӗксӗрлесе тутар хӗрне илсе пачӗҫ, Марине хӑйсен ялӗнчи чӗмсӗр Ваҫилее качча тухрӗ.

Помоги переводом

XX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӗри, халӑх хушшине хӗсӗнкелесе, Ваҫилее чавсинчен кӑлт-кӑлт тӗккелесе хускатрӗ.

И тут кто-то тронул Васьлея за локоть.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ваҫилее вӑл халех кайӑпӑр терӗ.

Увидев Васьлея, он бросил ему, что, мол, сейчас поедем.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ваҫилее вӑл сӗм вӑрманти пӗр ӑвӑс патнелле пӗр чарӑнми сӗтӗрчӗ.

Схватил будто за волосы Васьлея и волочет по темному лесу к высокой осине.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ваҫилее ҫав ҫын та усал мӗлке пек туйӑнчӗ, унӑн унпа калаҫса вӑхӑтне ирттересси килмерӗ, анчах лешӗ ӑна хӑй тилмӗрсе чӗнчӗ.

Васьлей, не ожидая от него ничего хорошего, даже не стал с ним заговаривать, но тот окликнул его сам.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Лешӗ каллех аллине чӗлпӗр тытнӑ, ҫак самантра вӑл Ваҫилее чӑнласах ҫакса вӗлерессӗн туйӑнчӗ, чӗлпӗрлӗ аллипе тепӗр хут юнаса кӑтартрӗ.

Но тот, подняв вожжи с земли, погрозил ими Васьлею вслед, с перепугу тому почудилось, что мужик хочет повесить его на этих вожжах.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ваҫилее кӑна пӑй «тухмарӗ».

Но Васьлею «не хватило».

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Вашӑ пӑлхарати, — терӗ вара вӑл Ваҫилее те.

— Ваше благородие, — с издевкой обратился он к Васьлею.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл пӗрре вӑрман теҫетникӗ ҫине пӑхса илчӗ, тепре Ваҫилее тинкерчӗ.

Потом выразительно взглянул на десятника и на Васьлея.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ваҫилее вӑл тӑрантасне картишне кӗртсе хӑварма хушрӗ.

И он приказал Васьлею завезти тарантас во двор.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней