Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Вага (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Офицер, алӑк урати ҫинчех тӑрса, тутисене чалӑштаркаласа кулса, Баумана мӑшкӑллакалас пек: — Сигӗн вага, милостивый госудагь, кӗтсе тӑгас пулать: генегал, сиге хисепе хугса, малтан габочине йышӑнма хушгӗ, мӗншӗн тесен эсиг вӗгентнӗ тӑгӑх, пугте пӗлеҫҫӗ, пӗгӗмӗш выгӑнта габочи класс тӑмалла, — терӗ.

Офицер с порога обратился, кривя усмешкою рот, к Бауману: — А вам, милостивый госудаг'ь, пг'идется постоять, подождать: генег'ал, желая быть вам пг'иятным, г'аспог'ядился г'абочего пг'инять в пег'вую очег'едь, поскольку вы ж исповедуете, как известно, что на пег'вом месте должен стоять г'абочий класс.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ ӗнтӗ пӗтӗм Вага пирӗн!

Теперь вся Вага наша!

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тихон хресченсемпе калаҫрӗ: Вага ҫинче хӑйпе мӗн пулса иртнине, Шенкурск уездӗнче ӑна Хӗрлӗ Ҫар ирӗке кӑлариччен мӗн пулнине каласа пачӗ.

Тихон беседовал с крестьянами, рассказывал, что случилось с ним на Ваге, что делалось в Шенкурском уезде, пока его не освободила Красная Армия.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вага колоннин Спасск ялне мал енчен пырса ҫапса туртса илмелле, унтан Шенкурска ҫӗмӗрсе кӗмелле.

Важской колонне предстояло взять селение Спасское лобовым ударом и затем ворваться в Шенкурск.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Шӑнса ларнӑ Вага пӑрӗ урлӑ каҫса, боецсем, ҫине-ҫинех ӳксе тата ҫавӑнтах сике-сике тӑрса, ту айкки тӑрӑх ҫӳлелле хӑпарса пыраҫҫӗ.

Перейдя по льду через замерзшую Вагу, бойцы взбирались по склону горы, то и дело падая на землю и снова поднимаясь.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак кун Вага колонни кун каҫӑх татӑклӑ штурма хатӗрленсе ирттерчӗ.

Весь этот день Важская колонна провела в приготовлениях к решительному штурму.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вага колоннин командованийӗ Ҫӳлтӑва татах темиҫе хут атакӑлаттарчӗ.

Командование Важской колонны еще несколько раз предпринимало атаки на Высокую гору.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вага колонни Вельск — Шенкурск тракчӗ ҫинче Лукьяновкӑна, Усть-Паденьгӑна тата Ҫӳлтӑва илессишӗн ҫапӑҫнӑ вӑхӑтра, Шенкурск вӑрманӗнче шалта Макин отрячӗ кӗрешнӗ.

В то самое время, когда Важская колонна действовала на Вельско-Шенкурском тракте, ведя бой за овладение Лукьяновской, Усть-Паденьгой и Высокой горой, в глубине шенкурских лесов действовал отряд Макина.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Чӑнах та, Вага колонни темиҫе хут атакӑласа та, нимӗнле результатсем те тӑваймарӗ.

Действительно, ни одна из атак, предпринятых командованием Важской колонны, не дала результата.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑтаҫӗрти колонна, халӗ Вага ҫулӗ ҫинче ҫапӑҫаканскер, таран вырӑнне шутланать пулас.

Центральная же колонна, ведущая бои на Вельском тракте, по-видимому должна выполнять роль тарана.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Интервентсем Вага хӗррине анма хӑтланса пӑхрӗҫ, анчах та вӗсем питӗ вӑйлӑн персе тӑракан вут-ҫулӑм айне лекрӗҫ.

Интервенты попробовали спуститься к Ваге, но попали под яростный пулеметный обстрел.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак вӑхӑтра Фролов Вага ҫинчен чӗнсе илнӗ ҫӗнӗ батальон, таракан интервентсен ҫулне пӳлес тесе, Усть-Паденьга тылне кӗрсе кайрӗ.

К этому времени вызванный Фроловым с Ваги свежий батальон зашел в тыл Усть-Паденьге, чтобы перерезать отступающим дорогу.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вага вӑл — шурлӑхлӑ пушӑ вырӑн кӑна.

Вага — это болотный пузырь.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Айронсайд сӑмахӗнчен Миллер ҫакна ӑнланса илчӗ: Вага ҫинчи событисене вӑл нимӗн вырӑнне те хумасть-мӗн.

Из слов Айронсайда Миллер понял, что тот не придает действиям на Ваге Никакого значения.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вага участокӗ вӗсен командованийӗн аллинче вӗт.

— Ведь они командуют Важским участком.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тракт тӑрӑх кӑштах кайсан, лав хир ҫулӗ ҫине куҫса, шӑнса ларнӑ Вага урлӑ каҫрӗ те, нумаях та пулмасть каснӑ прачук тӑрӑх малалла, кайрӗ.

Проехав немного по тракту, возок свернул на полевую дорогу, миновал покрытую льдом Вагу и двинулся по недавно вырубленной просеке.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Бородин полкӗнчи тепӗр виҫӗ рота Могильник ялӗнче резерва юлмалла, улттӑмӗш ротӑн пӗр пайӗ Вага юханшывӗн сылтӑм ҫыранӗнче тӑракан артиллерие хӳтӗлемелле, тепӗр пайӗ сулахай ҫыранта ҫапӑҫакан Сергунько батальонне пулӑшмалла.

Из трех других рот полка, которым командовал Бородин, две оставались в резерве в деревне Могильник, а шестая рота частью прикрывала артиллерию, стоявшую на правом берегу Ваги, частью должна была поддерживать огнем батальон Сергунько, действовавший на левом берегу.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫапла ӗнтӗ, вӑл Вага участокӗнчи лару-тӑру улшӑнман, тесе шутлать.

Таким образом, он считает, что ситуация на Важском участке не изменилась.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Тӑшман халӗ пирӗн кунта кӗркуннеренпех тӑракан Вага таврашӗнчи ушкӑн ҫинчен кӑна пӗлет-ха.

Противник знает сейчас только о Важской группе, дислоцирующейся здесь с осени.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Нумаях та пулмасть Роджерс патне Вага тӑрӑхӗнчи позицисенчен икӗ офицер хӑнана килнӗччӗ.

Недавно в гости к Роджерсу приехали с Важских позиций два офицера.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней