Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ку Булька пулчӗ, вӑл пӑхӑртан тунӑ мӑй ҫыххипехчӗ, станци патнелле тӗпӗртеттерсе килет.Это был Булька в своем медном ошейнике. Он летел во весь дух к станции.
Булька // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 16–18 с.
Булька йӑваш йытӑччӗ, ҫыртмастчӗ, анчах питӗ вӑйлӑ та ӑслӑччӗ.Булька был смирный и не кусался, но он был очень силен и цепок.
Булька // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 16–18 с.
Булька сарлака питлӗччӗ, унӑн пысӑк хура куҫӗсем ҫиҫсе тӑратчӗҫ, ялан тухса тӑракан асав шӑлӗсемпе ытти шӑлӗсем шап-шурӑччӗ.
Булька // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 16–18 с.
Ман хитре йытӑ пурччӗ, ӑна Булька тесе йыхӑраттӑмӑр.
Булька // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 16–18 с.
Булька апла тӳрленеймерӗ пулмалла: вӑл каялла тавӑрӑнмарӗ, ҫухалсах кайрӗ.
Булькапа мильтон вилни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпӗ таврара пур ҫӗрте те Булька ҫинчен ыйтса ҫӳрерӗм.
Булькапа мильтон вилни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Виҫҫӗмӗш кунне Булька ҫухалчӗ.
Булькапа мильтон вилни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Тӗрмери ҫынсенчен хӑтӑлсан кайран Булька та нумаях пурӑнаймарӗ.Булька тоже недолго жил после того, как он спасся от колодников.
Булькапа мильтон вилни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Булька тимӗр ҫеклӗпе ҫаклатса илнӗ тӗлти тирӗ витерех ҫурӑлса тухнипе анчах хӑтӑлчӗ.Он спасся тем, что кожа его прорвалась насквозь в том месте, где был крючок.
Пятигорскра Булькӑна мӗн пулни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Булька хӳрине хӗстерсе, кӗҫӗн алӑкран сирпӗнсе кӗрсе кайрӗ.И он, поджав хвост, с красной раной на ноге, стремглав влетел в калитку.
Пятигорскра Булькӑна мӗн пулни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Булька аяккинелле туртӑна пуҫларӗ.
Пятигорскра Булькӑна мӗн пулни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпӗ Булька мӑй ҫыххисӗррине астуса илтӗм те: «Булька, каялла!» — тесе кӑшкӑрса ятӑм; тӗрме ҫыннисене те: «Ман Булькӑна ан тивӗр!» — тесе кӑшкӑрса ятӑм.
Пятигорскра Булькӑна мӗн пулни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Упа ҫине сиксе ларнӑ чухнехи пекех, Булька ҫав вӑхӑтра мӗнпур вӑйӗпе чупса пырса ҫав тӗрме ҫыннисем патнелле сике пачӗ.В это время Булька стремглав, как он кидался на медведя, бросился на этого колодника.
Пятигорскра Булькӑна мӗн пулни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Булька хыҫаланма чарӑнчӗ.
Пятигорскра Булькӑна мӗн пулни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Сасӑ хуртсене кансӗрленӗрен, эпӗ Булька мӑй ҫыххине салтса илтӗм.
Пятигорскра Булькӑна мӗн пулни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Булька, хӑлхи хыҫне хыҫса, мӑй ҫыххипе тек чӑнкӑртаттарса выртать.
Пятигорскра Булькӑна мӗн пулни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Булька вӗллесем хушшинче ҫӳресе, хуртсем ҫине пӑхса тӗлӗнсе ҫӳретчӗ.
Пятигорскра Булькӑна мӗн пулни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Урнӑ кашкӑр сӗлеки Булька юнӗпе хутшӑнса, ӳчӗ тӑрӑх сарӑлнӑ пулсан, ӑна ниепле те сыватма майӗ ҫуккине эпӗ аван пӗлсе тӑраттӑм.
Булькӑпа кашкӑр // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Булька суранне эпӗ урнӑ кашкӑр сӗлекине ҫунтарса ярасшӑн ӗнтрӗм; урнӑ кашкӑр сӗлеки Булькӑ юнӗпе хутшӑнса ӗлкӗреймен пулӗ-ха, тесе шухӑшларӑм.Я выжег порохом рану затем, чтобы выжечь бешеную слюну, если она еще не успела войти в кровь.
Булькӑпа кашкӑр // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Сых ятне эпӗ Булька суранне тар сапрӑм та ӑна ҫунтарса ятӑм.На всякий случай я посыпал Бульке на рану пороху и зажег его.
Булькӑпа кашкӑр // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.