Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Блэндли (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн «Испаньола», мистер Блэндли пире пулӑшма иккӗмӗш карап яма шухӑшлама тытӑннӑ вӑхӑт тӗлнех таврӑнса ҫитрӗ.

«Испаньола» вернулась как раз к тому времени, когда мистер Блендли уже начал подумывать, не послать ли нам на помощь второй корабль.

XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпир август уйӑхӗн вӗҫӗнче таврӑнаймасан, Блэндли, маларах та мар, каярах та мар, пире пулӑшма карап ярать.

Если мы не вернемся к концу августа, Блендли вышлет нам на помощь корабль, не позже и не раньше.

XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Сире пӗлтерме маннӑ, сӑмах майӗпе каласан, эпир август уйӑхӗ тӗлне таврӑнаймасан, Блэндли пире пулӑшма тепӗр карап яма пулчӗ, пирӗн валли питӗ лайӑх капитан тупрӗ.

    Забыл вам сообщить, что Блендли, который, кстати сказать, обещал послать нам на помощь другой корабль, если мы не вернемся к августу, нашел для нас отличного капитана.

VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

«Блэндли «Испаньолӑна» хӑй шыраса тупрӗ, унӑн ҫаврӑнулӑхне пула, вӑл пире питӗ йӳне ларчӗ.

«Блендли сам отыскал «Испаньолу», и благодаря его ловкости она досталась нам буквально за гроши.

VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней