Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Бертонсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Артур вара пачах ҫав усал Бертонсем тӗслӗ марччӗ.

Да и сам Артур был так непохож на всех этих вульгарных Бертонов…

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Ирхине аттепе Бертонсем гаване кайрӗҫ.

Утром отец и Бертоны опять отправились к реке.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Тепӗр кунне манӑн аттепе Бертонсем — Артурӑн тӑван мар пиччӗшӗсем, ҫав тери киревсӗр этемсем — Артур ӳтне шывра кунӗпех шырарӗҫ; эпӗ пӳлӗмре пӗччен ҫеҫ ларса, хам мӗн туни ҫинчен шухӑшласа лартӑм.

На следующий день мой отец и Бертоны — сводные братья Артура, препротивные люди, — целый день пробыли у реки, отыскивая труп, а я сидела в своей комнате и думала о том, что я сделала.

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Бертонсем унӑн ӳтне мӗнле шырама пуҫласси ҫинчен шухӑшласан, Артур хуллен кулса ячӗ.

Он тихо засмеялся, представив себе, как Бертоны будут разыскивать его тело.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Бертонсем ытти тӗнсене хисепленипе мухтаннӑ.

А Бертоны гордились своей просвещенной веротерпимостью.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней