Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Анатолӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анатолӗн ҫав тери ырӑ ӗмӗтсем пулнӑ, анчах вӗсем пуринчен ытларах урӑх майлӑ ҫулпа пынӑ та, нихҫан та уҫӑмлӑн палӑрайман.

У Анатоля были прекрасные стремления, но они больше определялись отрицательно и никогда не приходили в ясность.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Мӗн чухлӗ кӳренмелли курма, мӗн чухлӗ сивӗ сӑмах илтме тӳр килнӗ Анатолӗн ҫав ҫул ҫинче.

Что унижений, что холоду и оскорблений должен был вынести Анатоль в этом путешествии.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Анатолӗн куҫӗсем хуралса килнӗ, вӑл сулӑнса кайса лашине шпорӗсемпе тапнӑ, анчах лаши сасартӑк чӗвен тӑнӑ та ҫӗре тӑсӑлса ӳкнӗ — вырӑс бомбин осколокӗ лашана амантнӑ тата Анатолӗн хулпуҫҫине ватса пӑрахнӑ.

У Анатоля потемнело в глазах, он покачнулся и дал шпоры лошади, но лошадь вдруг поднялась на дыбы и брякнулась наземь — осколок русской бомбы ранил лошадь и раздробил Анатолю плечо.

Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Ача пӗчӗк тискер кайӑк пек кӑна пулнӑ чух Михайло Степанович ӑна вӗҫӗмсӗр иртӗнтернӗ; анчах Анатолӗн хӑйӗн ирӗкӗ аталанма тытӑнсан, ашшӗн юратӑвӗ хӗсӗрлес йӑлана куҫма пуҫланӑ.

Пока ребенок был зверком, баловству со стороны Михайла Степановича не было конца; но когда у Анатоля начала развиваться воля, любовь отца стала превращаться в гонение.

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней