Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Алёнкӑран (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Туртнӑ-илнӗ Алёнкӑран, — терӗм эпӗ.

— У Аленки отберем, — сказал я.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ҫакна мӗнле ӑнланмалла тесе, Алёнкӑран ыйтрӑм: «Мӗскер ҫитмест вӑл хӗрачан?»

Спросил у Аленки, что, дескать, это значит, чего у этой девчонки не хватает?

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Иртерех вӑранма пултаратӑн-и? — ыйтрӗ Чакак Алёнкӑран.

— Умеешь рано вставать? — спросил Сорока Аленку.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Гарик Алёнкӑран кӑшт аяккарах ларнӑ та ҫӗҫҫипе тимлесех тем чутлать.

А Гарик сидит немного поодаль от Аленки и что-то стругает ножом.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Кӑшкӑрам-и? — ыйтрӑм Алёнкӑран.

— Крикнуть? — спросил я Аленку.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Кунта клуб пур-и? — ыйтрӗ Алёнкӑран.

 — Есть тут какой-нибудь клуб? — спросил он Аленку.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Алёнкӑран пуҫласан аванрах, — терӗм эпӗ.

— Лучше с Аленки, — сказал я.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней