Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

атакӑна (тĕпĕ: атака) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Танксем ҫеҫенхирте сапаланса ҫапӑҫу йӗркине йышӑнчӗҫ те высотасене хирӗҫ атакӑна кайрӗҫ.

Танки развернулись в боевые порядки в степи против высот и пошли в атаку.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Танксем шӑп ӗлӗкхи пек пуринчен малтан сехӗрлентерсе пӑрахма шайласа тунӑ схемӑпа атакӑна килеҫҫӗ.

Танками рассчитывали прежде всего воздействовать на психику.

Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пастухов лейтенант ун чухне ҫак, ученӑй сӑнлӑ, генерал епле йывӑр положени пулсан та ним пӑшӑрханмасӑр, ҫынсене кӗтмен ҫӗртен пулнӑ атакӑна чарма янине курнӑччӗ.

Лейтенант Пастухов видел тогда, в критическую минуту, как этот генерал, похожий на учёного, совершенно хладнокровно рассылал людей на посты и руководил отражением внезапной атаки.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Анчах нимӗҫсем атакӑна пуҫласанах икӗ пулемёт та уҫҫӑн ӗҫлеме тытӑннӑ, ҫав пулемётсем тӑшман ҫулне вилӗм картипе пӳлсе тӑнӑ.

Но когда немцы снова бросились в атаку, опять чётко заработали два пулемёта, и две смертоносные завесы преградили им путь.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Вӑл хӑйӗн урамӗнчи атакӑна Таракульран малтан аркатса тӑкнӑ та винтовкине илсе юлташне пулӑшма пынӑ.

Он первым отбил атаку на своей улице, с винтовкой пришёл он на помощь товарищу.

Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.

Атакӑна вуникӗ сехет те вунпилӗк минутра пуҫлама килӗшнӗ.

Атака была назначена на двенадцать пятнадцать.

Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.

Тӑватӑ пулемётӑн ҫӑра вучӗ, атакӑна пусарса, салтаксене ҫӗр ҫумне вырттарнӑ.

Густой огонь четырёх пулемётов снова прижал атакующих к земле.

Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.

Акӑ ӗнтӗ пехота та атакӑна ҫӗкленнӗ.

Но вот пехота поднялась в атаку.

Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.

Атакӑна каятӑн — кӑшт та хӑрамастӑн.

Идешь в атаку, не трусишь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Нервӑсем татӑлса каяс вӗҫне ҫитрӗҫ, — малалла тӑсать капитан: атакӑна мускулпа мар, чун-хавалӗпе ҫӗкленетӗн.

— Нервы были напряжены до крайности, — продолжал Кожанов, — поднимаешься в атаку не мускулом, а силой воли.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Атакӑна кайма тиврӗ, Семилетов.

Приходилось ходить в атаку, Семилетов.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Тӑшмана малтан артиллерипе персе путарса лартмасӑр пире атакӑна илсе кайма мӗне кирлӗ пӳлнӑ, ҫитменнине тата тӑр кӑнтӑрла?

Зачем нужно было вести нас в атаку без активной артиллерийской подготовки, тем более — ясным днем?

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Атакӑлакансем Лиходеев атакӑна хутшӑнма кӑтартса панӑ тӗле ҫитрӗҫ.

Атакующие достигли рубежа, намеченного Лиходеевым для нашего вступления в атаку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫапӑҫу пуҫласа ярсанах атакӑна пулӑшса тӑратӑн, унтан вара, пехота куҫ кӗрет кайма тӑрсан, унпа пӗр йӗркере пулса пере-пере, куҫа-куҫа пыратӑн.

Как начнем, поддержишь атаку, а потом, когда пехота пойдет в открытую, будешь сопровождать.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Мӗнле, атакӑна аркатрӑр-и?

— Как, отбили атаку?

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Атакӑна тӳррӗн кӗрсе ӑшаланнӑ нимӗҫсем чееленме пултараҫҫӗ, ҫапӑҫӑва хӑйсен техникине ярӗҫ.

Ожегшись в прямой атаке, немцы, наверное, пойдут на хитрость, может быть, двинут в бой технику.

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Пирӗн ҫине хӗвел ҫутатса тӑнӑ чух вӗсем вӑрман енчен атакӑна кӗме хатӗрленнӗ пекех туйӑнать.

Похоже, от леса, как раз по солнышку, атаку затевает.

Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.

Казаков та, каҫ тӗттӗмнелле: «Даешь Злату Прагу!» тесе кӑшкӑрса, хӑйӗн юлташӗсене атакӑна ертсе кайрӗ.

И Казаков водил свою братву, выкрикивая в темноту ночи: «Даешь Злату Прагу!»

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Офицерсем пехотӑна темиҫе хутчен те каҫхи атакӑна ерте-ерте кайрӗҫ.

Офицеры водили пехоту в неоднократные ночные атаки.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Атакӑна тухма халӗ уйрӑммӑнах йывӑр.

Сейчас это давалось особенно трудно.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней