Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Александра сăмах пирĕн базăра пур.
Александра (тĕпĕ: Александра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн тӗлӗнмелли пур, Александра Николаевна, — сӑмах хушрӗ Антонина Павловна.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Протодиакон кантӑксене чӗтретсе Николай Александрович патшана, унӑн арӑмне — Александра Федоровнӑна, амӑшне — Мария Федоровнӑна, ывӑлне — Алексей наследника тата патша ҫумӗнчи пӗтӗм двора вӑрӑм кунҫул сунчӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Александра Федоровна императрица госпитальсенче ҫӳренӗ теҫҫӗ, аманнӑ салтаксене хӑй аллипе награда панӑ теҫҫӗ.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сӑлтавӗ тупӑнӗ ӗнтӗ Александра Федоровна валли: хӑш-хӑш министрсене каллех хӳтерме тивет.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Вӑйӑран вӑкӑр тухать, — тенӗ ваттисем. — Кантрак Евленӗпе Мясников Александра тытса кайнипе ҫитӗ, пурӑнтӑр пулать стражникӗ — ҫиллентерес мар. Пуҫтах ачасене ашшӗ-амӑшӗсем иртӗхме чармалла. Кутемер ялӗн ятне текех пӑсас мар», — тенӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кӗҫех пирӗн Калюков арӑмне, Александра Калюковӑна хирӗҫ следстви пуҫарма тивет.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Амӑшне килти ӗҫре пуринчен ытларах пулӑшакан ӑслӑ та тавҫӑруллӑ Александра вӑл инженер е тата («мӗншӗн-ха ан пултӑр? Ҫӗршыва ун чух рабочисем тытса пыраҫҫӗ-ҫке-ха!») ҫӗрӗҫ хатӗрӗсем туса кӑларакан питӗ пысӑк заводӑн управляющийӗ пулма палӑртрӗ.

Александра, паренька умного и смышленого, лучшего помощника матери, он определил в инженеры или даже («почему бы нет? Управлять будут рабочие!») в управляющие гигантского завода земледельческих орудий.

8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Утрав пуҫлӑхӗ Александра пӳлӗме кӗмешкӗн чӗнчӗ.

Правитель пригласил его в комнату.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Александра Сергеевна И.Я. Яковлев ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх педагогика университетӗнче акӑлчан тата нимӗҫ чӗлхисене вӗреннӗ.

Александра Сергеевна в Чувашском государственном педагогическом университете имени И.Я. Яковлева изучала английский и немецкий языки.

Китайра пурӑнакан хӗр чӑвашла юмахсем ҫырать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30453.html

Александра Сергеевна чӑвашла хӑй ҫырнӑ юмахсен пуххипе Zoom платформӑра паллаштарма палӑртнӑ.

Со сборником сказок, написанных самой Александрой Сергеевной, планирует представить на платформе Zoom.

Китайра пурӑнакан хӗр чӑвашла юмахсем ҫырать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30453.html

Ҫавӑн пеккисенчен пӗри вӑл — Александра Васильева.

Одна из таких — Александра Васильева.

Китайра пурӑнакан хӗр чӑвашла юмахсем ҫырать // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30453.html

Нимӗн те туманнипе Кутузов патша ҫемьине хӑрушлӑх умне илсе пынӑ пек туйӑннӑ Александра.

Ему казалось, что своим бездействием Кутузов ставит под удар личное благополучие царской семьи.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Халӑх Александра нимӗн чӗнмесӗр кӗтсе илнӗ.

Толпы народа встретили царя суровым молчанием.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Александра хирӗҫ тӑнӑ пулсан, Кутузова отставкӑна кӑларса тата ытларах хӗснӗ пулӗччӗҫ, анчах ку Кутузова хӑйне те, вырӑс ҫарне те ҫӑмӑллӑх кӳмен пулӗччӗ.

Сопротивление Александру привело бы в лучшем случае к отставке и опале, но и Кутузову, и русской армии от этого было бы не легче.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс советникӗсем те Александра нумаях вӗрентме пултарайман.

Немногому могли научить Александра и русские советники.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Наполеон австриецсене темӗн чухлӗ ҫӗмӗрсе тӑкнӑ хыҫҫӑн та ҫапӑҫма вӗренеймен австриецсем Александра епле канаш пама пултарнӑ-ха?

Что могли посоветовать Александру австрийцы, если, несмотря на все тяжелые уроки, которые дал им Наполеон, они все же не научились воевать.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

I Александра I Петрпа танлаштаракан патша таврашӗнчи каппайчӑксем, Александра: Петр патша та ют ҫӗршыв ҫыннисен канашне итленӗ, тесе йӗкӗлтесе тӑнӑ.

Те же придворные льстецы, сравнивавшие Александра с Петром I, говорили ему, что и Петр принимал советы иностранцев.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫак Нева хӗрринчи чаплӑ ҫӗнтерӳ хисепӗпе Александра — «Невский» тесе ят панӑ.

За эту блестящую победу на берегу Невы Александра прозвали Невским.

Вырӑс ҫар ҫыннисен хӗҫпӑшалӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Хӑйне хӑй вӗлернипе тӑшмана тип шар кӑтартасси чӑвашсем хушшинче пулни ҫинчен поэтесса-этнограф Александра Фукс та, Сенковский писатель те, Мельников Печерский те («Поярков» калавра), Вас. И. Немирович-Данченко та т. ыт. те асӑнаҫҫӗ.

И поэтесса-этнограф Александра Фукс, и писатель Сенковский, и Мельников Печерский (в рассказе «Поярков»), и Вас. И. Немирович-Данченко упоминают о том, что обычай типшар в качестве привнесения бед для врагов было широко распространено среди чуваш.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Соломин Владика та хулана, ун патне пурӑнма куҫма чӗннӗ, унтан фельдшера та, Александра Петровнӑна та Запольска пурӑнма куҫма ӳкӗтле пуҫланӑ.

Соломин и Владику предложил у себя поселиться, а потом стал и фельдшера и Александру Петровну уговаривать переехать в Запольск.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней