Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

А (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫак ӗҫе Мускавра юлнӑ воспитательнӑй ҫурт директорӗ Тутолмин тата Мускав дворянин Яковлев урлӑ — А. Герцен ашшӗ урлӑ — пуҫлама хӑтланнӑ.

Он делал это через оставшихся в Москве директора воспитательного дома Тутолмина и московского дворянина Яковлева — отца А. Герцена.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах «…ҫак ҫӗнтерӳ пирӗн полководецсен искусствине пула мар, вӑл искусство ҫинчен асӑнма та пулман, хамӑр ҫарсен харсӑр паттӑрлӑхӗпе кӑна пулнӑ», тесе ҫырнӑ ҫак вӑрҫӑра пулнӑ А. Т. Болотов.

Но «…победа сия одержана была не искусством наших полководцев, которых и в помине не было, а паче отменного храбростью наших войск», писал участник войны А. Т. Болотов.

I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Куҫарӑва Г.А. Молостовкин редакциленӗ.

Помоги переводом

Фельдмаршал Кутузов // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсене «А» ҫырса паллӑ тунӑ.

Их обозначали буквой «А».

Тӑшмана хӑваламалли «хурҫӑ йытӑсем» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

А протезпа ӗҫсем епле?

— А как с протезом?

Эпилог // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

А эсӗ кам?

— А ты кто?

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ну, а эсир епле пурӑнатӑр?

— Ну, а как вы живете?

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

А вӑл маншӑн ытла та хаклӑ ҫын.

А она мне очень дорога.

Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кунта вӑл урӑх таврӑнас ҫук пек туйӑнать мана, а эпӗ ӑна пӗтерсе хума ҫав териех хытӑ хатӗрленнӗччӗ.

Кажется мне, что он больше уже не вернется сюда, а я так настроился разделаться с ним.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

А сире, Гранау господин, — тенӗ вӑл тӑваттӑмӗшне, — пирӗнпе пӗрле гестапона ларса пымашкӑн ыйтатӑп.

А вас, господин Гранау, — обратился он к четвертому, — прошу вместе с нами поехать в гестапо.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Коля, эсӗ тӗп урама сӑнаса тӑр, а эпӗ нимӗҫсене пулӑшатӑп.

— Коля, смотри за главной улицей, а я буду помогать немцам.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

А эпир хӑвӑртрах каятпӑр та, сӑрӗ типсе ларать, — терӗ ӑна хирӗҫ Струтинский.

— А мы поедем побыстрее, вот краска и просохнет, — отвечал ему Струтинский.

Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ну, а вӗсем?

— Ну, а они?

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ну, а эсӗ епле?

— Ну, а ты как?

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

А ку сволочьпа, — тенӗ вӑл, — мӗн кирлине эпӗ хамах тӑвӑп.

— А с этой сволочью, — сказал он, — разделаюсь сам.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӳскене эпӗ унран туртса илтӗм, а вӑл ӳлесе ячӗ те, амӑшӗ патне чупса кайрӗ.

Мяч я у него отобрал, а он заревел и побежал к мамке.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпӗ ачана: «Пар!» тетӗп, а вӑл памасть.

Я ему: «Отдай!», а он не дает.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

А вӑл ҫаплах кӑшкӑрать: «Эсӗ ӑҫта каятӑн?»

А он орет: «Ты куда идешь?»

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

А хам ҫав вӑхӑтрах: Николай Иванович патне ҫырнӑ ҫыру та, йӗм ӑшне ҫӗлесе хунӑ укҫа та пӗтрӗҫ ӗнтӗ, тетӗп.

А сам думаю: пропадут и письмо к Николаю Ивановичу и деньги, какие у меня в штанах зашиты.

Володя // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

А спекуляципе хӑтланмасть-и вӑл?

 — А спекуляцией он занимается?

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней