Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тарӑхса (тĕпĕ: тарӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вилесене пытарнӑ чух чан ҫапа пуҫласан, вӑрманта ҫӗлӗкне хывса сӑхсӑхрӗ, унтан пупа та тарӑхса илчӗ: ара, мӗн тума-ха ҫав таранччен вӑрах чан ҫапмалла?

Погребальный звон заставил его в лесу снять шапку, перекреститься, а потом он даже подосадовал на попа: мыслимое ли дело звонить так долго?

XXIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пантелей Прокофьевич тарӑхса сурчӗ, карчӑкӗ ҫаплах хӑпмарӗ-ха.

Пантелей Прокофьевич с сердцем сплюнул, но старуха не унималась:

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл Казански станица патӗнчен ҫуранах, халтан ӳксе, хытӑ тарӑхса килнӗ.

Он пришел пешком из-под Казанской станицы, измученный, злой.

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Аксиньйӑн сӑн-пичӗ тарӑхса илемсӗрленчӗ, сасси урмӑшраххӑн тухрӗ:

С исказившимся от гнева лицом Аксинья хрипло сказала:

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Апла пулсан, эпӗ пӗлетӗп! — тарӑхса кӑшкӑрчӗ Ильинична.

— Зато я знаю! — взволнованно выкрикнула Ильинична.

XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗнле калаҫас мар-ха манӑн? — тарӑхса кайрӗ Ильинична.

— Как это мне слов не терять? — возмутилась Ильинична.

XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Унашкал ӗнесене чуххӑмӑн пурӑнни лайӑхрах», — хӑйне хӑй тарӑхса шухӑшларӗ Дарья хутора пырса кӗрес умӗн.

Таким коровам, как она, вслепую жить лучше», — уже перед въездом в хутор, досадуя на себя, подумала Дарья.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Пантелей Прокофьевич вара тарӑхса сурчӗ те урӑх нимӗн те ыйтмарӗ.

Пантелей Прокофьевич, сплюнув от досады, прекратил расспросы.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тепӗр ҫур сехетрен вӑл хӑй патне, хӗрринчи пӳлӗме, кайрӗ, ӑнӑҫсӑр медале кӑкӑрӗ ҫумӗнчен тарӑхса вӗҫерсе арчана пӑрахрӗ; ывӑҫ тупанӗсемпе питҫӑмартисене чаракласа, чылайччен чӳрече умӗнче сӗнксе ларчӗ, унтан ҫӗр хута таҫта тухса кайрӗ те малтанхи автансем хыҫҫӑн тин киле таврӑнчӗ.

Спустя полчаса она ушла к себе в боковушку, с досадой сорвала с груди и кинула в сундук злополучную медаль; подперев щеки ладонями, долго сидела у окошка, а в ночь куда-то исчезла и вернулась только после первых петухов.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Эсӗ хӑвӑншӑн ӗҫленӗ, кӗрт амашки! — тарӑхса кӑшкӑрса тӑкрӗ Пантелей Прокофьевич.

— Ты на себя работала, сука поблудная! — возмущенно крикнул Пантелей Прокофьевич.

XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Тарӑхса кайнипе Пантелей Прокофьевичӑн пӗтӗм ӑш-чикӗ чашкӑрса вӗрерӗ.

Внутри у Пантелея Прокофьевича все клокотало от негодования.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Нимӗн те пулман сирӗн вӑкӑрсене… — Дарья кӑмӑлсӑррӑн хуравларӗ, хӑй тарӑхса ҫурӑлса каяс пек шӑмарӑлчӑк сӑнлӑ.

Ничего вашим быкам не поделалось… — Дарья отвечала нехотя и была мрачнее ночи.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Татах тепӗр эрне ярӑнса ҫӳремеллеччӗ! — тарӑхса каларӗ Пантелей Прокофьевич, Дарйӑна сывлӑх та сунмасӑр ун ҫине куҫ айӗпе ҫилӗллӗн пӑхса.

Ты бы ишо неделю ездила! — с сердцем сказал Пантелей Прокофьевич, исподлобья глянув на Дарью и не отвечая на приветствие.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн шуйттанӗ тума кирлӗ мана сан пӑрӑву! — тарӑхса пӳлчӗ ӑна Пантелей.

— Да на черта мне твой телок! — гневно прервал Пантелей.

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл ҫавӑнтах сӑнран ӳкрӗ, хӑраса тата нихӑшӗ те нимӗн те каламаншӑн тарӑхса, кӑшкӑрса тӑкрӗ:

Он побледнел и, в страхе и ярости оттого, что никто ничего не говорит, крикнул:

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Артиллери командинчен пӗри, сӑнран — вырӑс офицерӗ, Григорий ҫине тарӑхса пӑхса илчӗ.

Один из артиллерийской прислуги, русский офицер, судя по внешности, злобно оглядел Григория:

X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Мӗн-ха эпир, пӗтӗм вилене пытарса ҫӳреме кӗрӗшмен пулӗ? — тарӑхса кайрӗ Прохор.

— Да мы что, подряд взяли всех мертвых хоронить? — возмутился Прохор.

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Вӑл пӗр минут патне чӗнмесӗр тӑчӗ, унтан тарӑхса сурчӗ.

С минуту он молчал, потом с ожесточением сплюнул:

IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Банкетра пулнӑ Григорий Секретев сӑмахӗсене тимлесе те тарӑхса тӑнласа ларчӗ.

Присутствовавший на банкете Григорий с напряженным и злобным вниманием вслушивался в слова Секретева.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Калаҫтарса тӑрӑп сана, йӗм пыйти! — терӗ тарӑхса ординарец.

Ты у меня поговоришь, курюк бараний, — обиделся ординарец.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней