Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Атӑл сăмах пирĕн базăра пур.
Атӑл (тĕпĕ: Атӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Калӑр-ха, — чарса тӑчӗ ӑна Тимрук, — Атӑл патнелле хӑш урампа иртмелле?

Тимрук решился спросить, как ему пройти к Волге.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Атӑл хӗррине ӑҫтан каймалла-ши кунта?

Однако какая дорога ведет на берег Волги?

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав, Реппин тетӗш каларӑш, Атӑл хӗрринчи пристанех ҫитмелле пулать пуль.

Скорее всего, он воспользуется советом Реппина — пойдет на пристань на берегу Волги.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Атӑл айне анас пулсан, пин ҫурӑ пусмапа иртмелле тенӗччӗ.

Спуститься по полутора тысячам ступенек — и мочи руки в волжской воде!

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Куккӑшӗ ӑна хӑйсем чарӑннӑ вырӑнтан Атӑл аякра мар тесе каланӑччӗ.

Правда, дядя предлагал ему остановиться на постой вместе с ним, где он всегда останавливался, и Волга там совсем рядом.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук Атӑл та курман-ха.

К тому же, Тимрук еще и Волги-то как следует не видел.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хулана тухса килнӗ чух Реппин тетӗш ӑна Атӑл хӗрринчи пристаньре каҫ выртма канаш панӑччӗ.

Он вспомнил совет Реппина переночевать на пристани, когда выезжал в город.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Чӗмпӗрте каҫ выртмашкӑн вӗсем ҫав купсан Атӑл хӗрринчи вӑрӑм кӗлечӗсем патне чарӑннӑ.

Правда, в Симбирск они почти не заезжали, а ночевали на берегу Волги, где стояли склады того купца.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавӑн чухне вӑл хӑй шучӗпе Атӑл куртӑмах тесе шухӑшларӗ.

Он был уверен, что увидел Волгу.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кайсан-кайсан вӑл хурсем ишсе ҫӳрекен пӗр шыв курчӗ те: «Атӑл ҫакӑ иккен, ну куртӑм та иккен», — тесе часах ашшӗ патне таврӑнчӗ.

Шел и шел, пока не увидел гусей, плавающих в какой-то грязной речушке: «А вот и Волга», — решил он, что ж, посмотрел — и обратно.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей, Атӑл курасчӗ тесе, ашшӗне асӑнтарнӑччӗ.

Тогда Шерккей, помнит, задергал отца: айда да айда Волгу посмотрим!

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Атӑл леш енчи Сиктӗрме чӑвашӗ Тилли старик юрланӑ, тет, ӑна.

Пел один старик, что жил на той стороне Волги, в деревне Сиктерме, звали его Тилли.

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Лавккана ҫитсе, вӑл юри пӗр пулӑштух эрех илсе килчӗ, Атӑл тӑрӑхӗнчи хӑмлапа сӑра тутарнӑччӗ, каҫкӳлӗм ятлӑ хӑнасем килмӗҫ-ши-ха тесе, шухӑша кайса ларчӗ.

Он нарочно сходил в лавку и купил полштофа водки, заставил Сайде сварить пива из волжского хмеля и стал ждать, не заявятся ли к вечеру важные гости?..

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Атӑл ҫинчен Тухтар илтнӗ те, курасса курман.

Тухтар слышал о Волге, но видеть ему ее пока не доводилось.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эс Атӑл курнӑ-и?..

Ты, кстати, видел Волгу-то?

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Атӑл — Вятка редакторӗсем яланах пӗрлеччӗ, мӗн ҫӗнни, лайӑххи пур — ҫавна ӑша илме тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4

Леш — ҫичӗ хут аманнӑ хыҫҫӑн та рота радиостанцине Атӑл тӗпӗнчен илсе тухичченех шыва чӑмаканӗ.

Это — который семь раз раненным нырял за ротной радиостанцией, пока не вытащил ее со дна Волги…

Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Хӑш чухне Софья хуллен, анчах илемлӗн пӗлӗт ҫинчен, юрату ҫинчен калакан темле ҫӗнӗ юрӑсем юрларӗ е сасартӑк хирпе вӑрман ҫинчен, Атӑл ҫинчен сӑвӑсем калама тытӑнчӗ, амӑшӗ ӑна ӑшшӑн кулса итлерӗ, сӑвӑ юхӑмне парӑнса, ирӗксӗрех унӑн ҫеммипе пуҫне сулкаласа пычӗ.

Иногда Софья негромко, но красиво пела какие-то новые песни о небе, о любви или вдруг начинала рассказывать стихи о поле и лесах, о Волге, а мать, улыбаясь, слушала и невольно покачивала головой в ритм стиха, поддаваясь музыке его.

IV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Эпӗ Атӑл ҫинче те пулса куртӑм…

— Я и на Волге побывал…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пирӗн патӑмӑрта, Ҫурҫӗр Двина ҫинче пулса иртекен событисем халӗ Атӑл ҫинче, Мускавра, Ҫӗпӗрте — пур ҫӗрте те пулса иртекен событисемпе питӗ тачӑ ҫыхӑнса тӑраҫҫӗ…

События, происходящие у нас на Северной Двине, сплетаются с тем, что делается сейчас на Волге, в Москве, в Сибири — всюду…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней