Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳт сăмах пирĕн базăра пур.
ӳт (тĕпĕ: ӳт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӳт температури пысӑк, апат лайӑх анмасть.

Высокая температура тела, аппетит не особо хороший.

Иртнӗ эрнере сысна грипӗпе 41 ҫын чирленӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33722.html

Хуҫӑлнӑ е хуппи вистеннӗ вырӑна ҫав сӗткен тухса тулать те кантӑк пек хытса ларать, суранӗ тӳрленсе «ӳт» илмесӗр те хӑпӑнса ӳкмест.

Помоги переводом

Тухтӑрсем — хайсем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 56 с.

Йӑлтах тӑкма хатӗрленнӗ, хӗл каҫиччен ӳт чакарнӑ лаша ҫаплах урисене ҫӳле ҫӗклесе пусать-ха, хушка ҫамки аякранах палӑрать.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Унӑн аллисем ҫине пӑхсан, кирек кам та вӑл мӗнле ӗҫпе пурӑннине чухлама пултарать: кӑмрӑк тусанӗ ӳт хушӑкӗсене ҫуса тасалмиех кӗрсе ларнӑ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 73–85 с.

Пирӗн регион Пуҫлӑхӗн администрацине ҫывӑх ҫӑлкуҫ ҫирӗплетнӗ тӑрӑх, нумайӑшӗ юлӗ - муниципалитет округӗсен пуҫлӑхӗсен самай «ӳт хушнӑ» статусӗпе малалла ӗҫлӗ, анчах хӑшӗсен тухӑҫлӑрах тимлекен ертӳҫӗсем валли вырӑн пушатма тивӗ.

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Ман ҫинелле тимӗрҫӗ пӗшкӗннӗ, пысӑк чакӑр куҫӗпе ӑшшӑн пӑхать. йӗпе хӑмач кӗпи ӳт ҫумне ҫыпӑҫнӑ, хура кӑтра ҫӳҫӗ ҫинчен манӑн пит ҫине шыв тумларӗ.

Помоги переводом

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ырханни ырхан та ӗнтӗ, йӗркеллӗ ҫисен, хушӗччӗ ӳт.

Правда, худовата малость, но при хорошей еде наесть тело недолго.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Шӑмшак ҫеҫ сывӑ пултӑр, ӳт хутшӑнать вӑл. Ан тив, пӗр кун ҫеҫ те пулсан савӑнса куртӑр этем», — шухӑшлать таркӑн.

«Ничего, — думает беглец, — были бы кости, а мясо нарастет. А сейчас пусть хоть один день порадуются люди…»

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗлетки-ҫурӑмӗпе ырхан та ӗнтӗ, теприне ватӑлса виличчен те ӳт кӗмест.

С виду он, правда, не богатырь — худощав, невысок, но ведь иной и до старости не наедает тела:

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑпӑк пек ҫемҫе ӳт…»

А тело-то, тело — мягкое, упругое…»

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗпине ҫӑва-ҫӑва, тукмакпа ҫапа-ҫапа ҫемҫетсе янӑ та, халӗ вӑл ӳт ҫумне пусма пекех ҫыпӑҫса тӑрать.

ставшая от длительной носки и стирки мягкой, будто ситцевая.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малтанах кӑткӑ тӗми ҫинче выртнӑ пекех туйӑнатчӗ, Манӑн ачаш ӳт те, юратаҫҫӗ вӗсем мана.

Поначалу, правда, казалось, будто лежу на муравейнике. Кожа, видать, у меня тонкая, вот они меня и полюбили…

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Гриппа ытти респираторлӑ чирсен паллисем пӗрпекрех: ӳт температури ӳсет, вӑй чакать, сӑмса хупланать, ҫын хӑйне питӗ япӑх туять.

Помоги переводом

Грипран вӑхӑтра сыхланӑр // Е.Егорова. http://kasalen.ru/2022/09/20/%d0%b3%d1%8 ... bda%d1%80/

Тепре вӑрансан тытса пӑхап тет те — тепӗр енче те ӳт тет.

Проснулся — опять рядом баба, только с другой стороны.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шущике кашни ҫапмассерен пушшине хӑвӑрттӑн хӑй еннелле турта-турта илет, ҫӗҫӗпе каснӑ пек, ӳт ҫине урлӑ-пирлӗ йӗрсем хӑварать.

Счетчик старается особо: он бьет с оттяжкой на себя, и на теле у крестьян остаются кровавые борозды…

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Типӗсенче ӳт ҫимест.

Посты соблюдает.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унпа сӑтӑрса ҫӑвӑнсан кирек мӗнле ӳт те тасалать, ҫан-ҫурӑм лайӑх канать.

Напаришься — любая грязь отойдет и телу полезно.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Таҫтан ун аллине ҫара ӳт лекрӗ.

Рука парня скользнула по голому телу.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Таса шурӑ ӳт, кӑшт кӑна чалӑшрах куранакан пысӑк хура куҫсем, тӑрхаларах пит…

Матово-белая кожа, слегка раскосый разрез больших темных глаз, тонкое овальное лицо…

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Галимджан Мӗтрирен тармарӗ, ун ӳт ҫумне ҫыпҫӑнса ларнӑ аллисенчен хӑтӑлма тӑрӑшмарӗ, Мӗтри ҫумне таччӑнрах ҫеҫ лӑпчӑнчӗ.

Помоги переводом

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней