Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унӑн помощникӗ, «улитка» алӑкӗнчен пуҫне кӑларса, ҫӗлӗкӗпе сулкалать.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Номерсен алӑкӗнчен вӗсем ҫине тӳрех ҫурмалла ҫарамас проститутка сирпӗнсе тухрӗ.Из дверей меблированных комнат прямо на них вылетела полураздетая проститутка.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— «Ҫав териех хӑюллӑ теме ҫук ку капитана, — шухӑшласа илчӗ вӑл, блиндаж алӑкӗнчен кӗнӗ чух.«Нельзя сказать, чтобы он был очень храбр, этот капитан», — подумал он, входя в двери блиндажа.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Сарай алӑкӗнчен циркра вылякан ачасем пӗчӗк велосипедсем ҫине ларса тухнӑ, хӑйсем пӗр чарӑнмасӑр хыттӑн шуҫ трубасемпе кӑшкӑртнӑ.
2. Райт килйышӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Сасартӑк Хветӗр хӑй куҫне хӑй ӗненми япала курса кайрӗ: пульницан малти алӑкӗнчен хӗҫпӑшаллӑ казаксем чирлӗ санаторцӑсене илсе тухма пуҫларӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Лашапа пӗр вӑхӑтрах вите алӑкӗнчен плащпа панама тӑхӑнса янӑ арҫын тухнӑ.
XXXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Тӑшмансем таверна алӑкӗнчен кӗрсе ҫухални, револьвер сассисем хыттӑн ҫатӑртатса илни, кантӑк чӑнкӑр-чанкӑр! ҫӗмӗрӗлсе кайни чан ҫапакансене чарса лартрӗ.
XXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫав минутра кухня алӑкӗнчен аллисемпе ҫӑмӑл поднос тытнӑ Флоринда курӑнса кайрӗ.В эту минуту из дверей кухни показалась Флоринда с подносом в руках.
XI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫиччас, чунӑмҫӑм, ҫиччас… — вӑл Динӑна тата тем каласа ӑнлантарасшӑн шакӑлча ҫумӗнче тепӗр самант варшӑнса тӑчӗ те унтан, ярт шухӑш тытса, Виталий выртакан ҫурт алӑкӗнчен чупнӑ пек кӗрсе ҫухалчӗ.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Митя, вӑхӑт мӗн чухлӗ? — илтӗнчӗ кабинет алӑкӗнчен амӑш сасси.— Митя, сколько времени? — раздается голос мамы в дверях кабинета.
Кивӗ кресло // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Шкул алӑкӗнчен хӗп-хӗрлӗ питлӗ ҫамрӑк офицер тухса тӑчӗ.Из дверей школы выбежал молоденький розовощекий офицер в фуражке с высокой тульей.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Малтан вӑл урамра шавланине чӳречерен тата калитке алӑкӗнчен шакканине илтмерӗ.Вначале он не слышал, как за стеной зашумели люди, забарабанили в окно и в калитку.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫӗрпӳртӗн уҫӑ алӑкӗнчен таса уҫӑ сасӑ хуллен илтӗнет:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Алӑк умне ҫитсен Таня тӗрме алӑкӗнчен тухса ӗлкӗреймен ҫынсем еннелле ҫаврӑннӑ.
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпӗ класс алӑкӗнчен шалтисене систермесӗр пӑхрӑм.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Хальхинче Шерккей йывӑҫ чӗресне шӑлами сӗлӗ тултарчӗ, кӗлет урайне тӑкӑннӑ пӗрчӗрен шӑлса тухрӗ, чӗресне ҫӗклесе вити патнелле кӑна пыратчӗ — сасартӑк унӑн ҫӳҫпуҫӗ вирелле йӑшӑлтатса хӑпарчӗ: аяккинелле тайӑлнӑ пӑлтӑр алӑкӗнчен тӗтӗм парӑлтатса тухнине курах кайрӗ.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Колонист ҫурчӗн алӑкӗнчен шаккама тытӑнсанах, хӗр калаҫма чарӑнчӗ.Девушка замолчала, когда раздался первый стук в дверь колониста.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑш алӑкӗнчен кӗмелле-ши? — таҫтан хӑюлӑх ҫитерсе ыйтрӗ Шерккей Урнашкаран.В какую дверь войти? — набравшись смелости, проговорил молчавший почти всю дорогу Шерккей.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Раухи, — тесе ыйтрӑм эпӗ, вагон алӑкӗнчен тухма хатӗрленсе, — пӗтӗм компани ҫинчен эсӗ мӗнле шутлатӑн?— Раухи, — спросил я, пробираясь уже к выходу, — что думаешь ты обо всей кампании?
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӑл вагон алӑкӗнчен тулалла пӑхать те ҫакӑнта Шашие курать.
Шашипе паллашни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.