Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Блюм (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Блюм хӑйӗн ҫулташӗ ҫине тинкерчӗ; Фирсӑн сивлек ҫӑварӗ Блюма ҫавна — ҫӑвара — пӳрнисемпе ҫатӑрласа тытса хӑлхисем таранчченех туртса сарас туйӑмпа вӗчӗрхентерет.

Блюм посмотрел на своего спутника; унылый рот Фирса внушал Блюму желание растянуть его пальцами до ушей.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Урамра Блюм чарӑнса тӑчӗ.

На улице Блюм остановился.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Парсамӑр ҫак ҫырӑва, — терӗ Блюм.

— Давайте это письмо, — сказал Блюм.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Эпӗ нихӑҫан та васкамастӑп, — терӗ Блюм, — тарнӑ чухне те — ҫакна питех те тӗплӗн, туллин йӳтӗмлесе-пӗтӗмлетсе.

— Я никогда не тороплюсь, — сказал Блюм, — даже убегая, я делаю это основательно и с полным расчетом.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Блюм галстук ҫыхать, — енчен те иккӗмӗшне — сӑрӑ тӗслине тата питӗ хыттине — илес килмесен…

Блюм завязывал галстук, если вы не хотите получить второй, серого цвета и очень твердый.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Эпӗ суя хавхасене юратмастӑп, — хуравларӗ Блюм.

— Я не люблю ложных тревог, — ответил Блюм.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Ҫакӑ, ҫакӑ… — Блюм пуйӑс юлашки хут кӑшкӑртнӑ хыҫҫӑн вӑраннӑ ҫын пек васкаварлӑн тумланма пикенчӗ, — ҫакӑ эпӗ сквер патӗнче пулнӑран-и, ҫавӑнпа-и?

— Потому ли, — Блюм одевался с быстротой рабочего, разбуженного последним гудком, — потому ли произошло все это, что я был у сквера?

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Эпӗ чи кайран тухатӑп, — евитлерӗ Хейль кӑштах чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн, ҫак тапхӑрта Блюм ӑна ҫамкине пӗркелентерсе, пуҫне кӑштах тайӑлтарса тимлӗн тӗсерӗ.

— Я выйду последним, — заявил Хейль после короткого молчания, во время которого Блюм пристально исподлобья смотрел на него, слегка наклонив голову.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Мӗншӗн? — кӗскен анасласа ыйтрӗ Блюм.

— Зачем? — коротко зевая, спросил Блюм.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Блюм, — терӗ Хейль, — вӑхӑта ҫухатас мар тесе сире икӗ сӑмахпа евитлетӗп: сирӗн кунтан каймалла.

— Блюм, — сказал Хейль, — чтобы не терять времени, я сообщу вам в двух словах: вам надо уехать.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Блюм вӑтам ҫулсенче, ҫӳҫне кӗске кастарнӑ ҫаврака пуҫлӑ, ӗнси шӑнӑрлӑ.

Блюм был человек средних лет, с круглой, коротко остриженной головой и жилистой шеей.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Блюм аллине хыттӑн силлерӗ те Фирс — алӑ айккинелле ӳкрӗ, унтан хырӑнман мӑйне хыҫса илчӗ; акӑ Блюм тӑрса ларчӗ.

Фирс сильно встряхнул руку, она откинулась, машинально почесала небритую шею, и Блюм сел.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Блюм, тӑмалла.

— Блюм, надо вставать.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Блюм, — шӑппӑн чӗнчӗ Фирс ҫывӑракан ҫын патне пырса тӑрса тата хӑйӗн кислотапа вараланса сӑнсӑрланнӑ аллисене ун пуҫӗ ҫинелле антарса.

— Блюм, — глухо сказал Фирс, подходя к спящему и опуская на его голую руку свою, грязную от кислот.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

— Тавлашатпӑр, — терӗ мӗн пулассине пӗлекен Блюм.

— Пари, — сказал Блюм, знавший, в чем дело.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.

Фергюсонсӑр пуҫне кунта ҫаксем лараҫҫӗ е ӗҫеҫҫӗ: Харт — Кӑнтӑр Америкӑри намӑс ҫурчӗсене «тавар» тӑратуҫӑ тата Блюм — таврари вӑйӑ ҫурчӗсенчен вун пӗрӗшӗн хуҫи.

Кроме Фергюсона, здесь сидели и пили Харт — поставщик публичных домов Южной Америки, и Блюм — содержатель одиннадцати игорных домов.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 85–91 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней