Поиск
Шырав ĕçĕ:
Аслӑ Пӑла шывӗ урлӑ Кавал ялӗ ҫумӗнчен каҫса (хальхи вӑхӑтра вӑл вырӑнта ҫӗнӗ урамсем), Исеккелпе Мӑрсиел ялӗсен ҫӗрӗсенчи ҫулпа ҫӳреме тивнӗ.
Ҫӗнӗ Эйпеҫ ялӗ пуҫланса кайни // Ф.М.БАЙДУГАНОВ, Н.П.МУСТАЕВ. «Елчӗк Ен», 2014.06.14
— «Хурлӑ-асаплӑ тӑвӑр ҫулпа ҫӳренисем, ҫӗр ҫинче пурӑннӑ чух йывӑр хӗресе хӑвӑр ҫине илнисем…»— «В путь узкий ходшие прискорбный вси — житие, яко ярем, вземшие…»
XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ыйхӑллӑ шыв, ҫӗр ҫумне кӗвӗллӗн шӑмплата-шӑмплата ҫапӑнса, ун ури айӗнче питӗ йӑввӑн та ӳркевлӗн чӳхенетчӗ, уйӑх ҫав шатра пит ҫине тӑсӑлса выртнӑччӗ те юпаланса чӗтӗретчӗ, ҫакӑ вара аякри тӗттӗм, чӗмсӗр те пушанчӑк ҫыран патне тӑвӑр ҫулпа каякан миллионшар кӗмӗл пулӑ ҫиелте чӑмпӑлтатнӑ пекех курӑнатчӗ.
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Каясси кунта инҫех марччӗ, пурӗ те икҫӗр утӑмсем кӑначчӗ, ҫавӑнпа Ромашов унта урампа мар, яланах вӑрттӑн ҫулпа, темле пуш вырӑнсемпе, пахчасемпе те каҫӑсем урлӑ ҫӳретчӗ.
XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Ромашов хулана ушкӑнпа кӗпӗрленсе таврӑнакан офицерсенчен уйрӑлчӗ те ҫаврӑнӑҫ ҫулпа лагерь урлӑ кайрӗ.Ромашов отделился от офицеров, толпою возвращавшихся в город, и пошел дальней дорогой, через лагерь.
XV // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Мӗнех, тайлӑк ҫулпа чуптарассӑр килет-тӗк — сирӗн ирӗк.Что же, если хотите катиться вниз по наклонной плоскости — воля ваша.
VII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Кимӗ патне каякан хурахсем ҫакна илтсе сасӑ парсан, тепӗр вырӑна куҫмалла, унта каллех ҫавӑн пек кӑшкӑрмалла; ҫапла вырӑнтан вырӑна куҫса кӑшкӑрса ҫӳремелле, тӑшмансене вӑрман ӑшнелле шаларах илӗртсе кайса аташтарса ямалла, Эрнепе капитан помощникӗн вара ҫавра ҫулпа каялла ман пата таврӑнмалла.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Чӑн та, эпӗ яланах урӑх ҫулпа таврӑнаттӑм, анчах кимӗ пӑхма эпӗ тахҫанах кайнӑччӗ, ҫавӑнпа та урӑх ҫулпа мар, шӑпах ҫав ҫулпа каялла таврӑнтӑм, тесе шанчӑклӑнах калама пултаратӑп-и эпӗ?
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Эпӗ урӑх ҫулпа таврӑнасшӑн пултӑм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн вара вунпӗр талӑк хушши, ҫыран патне пӗрре ҫывхармасӑр, кӑнтӑр еннелле кайма палӑртнӑ ҫулпа ишсе пытӑмӑр.Мы в течение одиннадцати дней продолжали путь в прежнем направлении, не сворачивая к берегу.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
Манса кайнӑ пуль ун ҫинчен, хуть те мӗн пултӑр тесе пӑрахнӑ пуль ӑна текен чӑтма ҫук хӑрушӑ та тискер шухӑша чӑтаймасӑр, вӑл темиҫе хутчен те лав ҫинчен сиксе анса пӗр ҫаврӑнса пӑхмасӑр ҫулпа каялла ыткӑнас патнех ҫитрӗ, анчах ҫул хӗрринчи тӗксӗм те чӗмсӗр хӗрессене аса илни — вӗсене вӑл, шутламалли те ҫук, тӗл пулатех — тата аякра ҫиҫӗм ялтӑртатни кашнинчех ӑна ҫапла тумашкӑн чарса тӑчӗҫ…
VII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Хучӗсене пӑхса пӗтерсен, пӗчӗк кӗнекине Варламов кӗсйине чикрӗ; лаши, унӑн шухӑшӗсене ӑнланнӑ пек, хушичченех шарт сикрӗ те аслӑ ҫулпа вӗҫтерчӗ.
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
— Аслӑ ҫулпа килет-и вӑл?
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Унтан ҫӗре сикрӗм те мӗн вӑй ҫитнӗ таран ҫулпа малалла чупрӑм.
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Ҫак калаҫуран Егорушка акӑ мӗн ӑнланса илчӗ; ҫулпа характерӗсене пӑхмасӑрах, унӑн ҫӗнӗ пӗлӗшӗсене пурне те пӗтӗмӗшле пӗр япала пӗрьевӗрлетет иккен: иртнӗ пурнӑҫӗ вӗсен пурин те питӗ чаплӑ пулнӑ, хальхи пурнӑҫӗ вара кашнинех чӑтма ҫук начар; хӑйсен иртнӗ пурнӑҫӗ ҫинчен вӗсем пурте-пурте каҫса кайсах мухтанса калаҫрӗҫ, хальхи пурнӑҫне ним вырӑнне хумасӑр йӗрӗне пуҫларӗҫ.
V // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Дениска лашасене хӑваларӗ, кӳме чӗриклетсе илчӗ, вара малалла, анчах халь ӗнтӗ ҫулпа мар, таҫта айккинелле кустарчӗ.Дениска ахнул на лошадей, бричка взвизгнула и покатила, но уж не по дороге, а куда-то в сторону.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Вӑл пӑлтӑр тӑрӑх унталла-кунталла чупкаланӑ, пусма тӑрӑх чупса анса картиш урлӑ уҫӑ ҫулпа тӳрех чиркӳ патнелле чупнӑ.
XII. Пӗр пӑлханман хула историйӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Малтан Огнянов хуланалла пыракан такӑр ҫулпа утрӗ, каҫхи тӗттӗмре часах вӑл кивӗ хуралтӑсем, кӑмака мӑрйисем, йывӑҫсем асӑрхарӗ.
V. Ҫӑва // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Тӗрӗксен хура кӗтӗвӗ ҫулпа ҫаплах пырса пӑшалпа персе тивертес ҫӗре ҫитрӗҫ.Черная колонна продолжала двигаться по дороге, пока не подошла к укреплению на ружейный выстрел.
XXXV. Ҫапӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Ҫакӑн пек тӑнӑҫсӑрланса ытла уҫҫӑн калаҫни ҫынсене хӑратсах хӑратать, вӗсем вара унпа тӗл пуласран тепӗр урамалла тарса урӑх ҫулпа утаҫҫӗ.
V. Сутни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.