Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Василий сăмах пирĕн базăра пур.
Василий (тĕпĕ: Василий) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӳрех кала, — терӗ Василий Максимович.

Говори прямо, — сказал Василий Максимович.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович ҫавӑнтах Писарев патне Рубежанска, Терехов патне Новинска приборсем пирки телеграмма ячӗ — вӗсен ҫамрӑк директорпа пӗр-пӗрне пулӑшассине лайӑх йӗркеленӗ.

Василий Максимович тут же дал телеграмму о приборах Писареву в Рубежанск и Терехову в Новинск — с молодым директором у него сложились отношения взаимной поддержки.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович ун ҫине тепӗр хут пӑхса илчӗ, шухӑшларӗ, унтан Ольгӑран: — Больницӑри ӗҫсем икӗ эрнелӗхе кунта юлма май параҫҫӗ-и сире? — тесе ыйтрӗ.

Василий Максимович снова взглянул на него, подумал и спросил у Ольги: — Дела больницы позволяют вам отлучиться на две недели?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович килсен, вӑл Таньӑна та, Кузьма Кузьмича та, моряксене те тупасса шаннӑ пек савӑнӑҫлӑн пӗлтерчӗ Беридзе.

Радостно объявил Беридзе, как бы надеясь, что Василий Максимович найдет Таню, Кузьму Кузьмича и моряков.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Алексее итлесе пӗтерсен, Василий Максимович нумайччен чӗнмесӗр тӑчӗ.

Выслушав Алексея, Василий Максимович томительно долго молчал.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович пӑшӑрханса ӳкрӗ, уҫӑмлӑнах каласа паманшӑн Алексее вӑрҫса илчӗ.

Василий Максимович разволновался, обругал Алексея за бессвязный рассказ.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий, — кӑшкӑрса чӗнчӗ Залкинд, Кондрина ӑсатса ярсан, — сана канцеляринче ларса йӑлӑхтармарӗ-и?

— Василий, — окликнул его Залкинд, проводив Кондрина, — не надоела тебе твоя канцелярия?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ухмах мар тата ӗҫчен ҫын пек туйӑнать пулсан та, вӑл халӗ те Василий Максимович кӑмӑлне каймасть.

Он и теперь не понравился Василию Максимовичу, хотя казался явно неглупым и деловитым.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тӗрӗс, Смирнова тытса чарнипе эпӗ килӗшрӗм, — пытармасӑр каларӗ Василий Максимович.

— Верно, я дал согласие на задержку Смирнова, — признался Василий Максимович.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович ҫине пӑхкаласа тата хуллен калаҫма тӑрӑшса, Карпов пӑр ҫинчи ӗҫсем пирки хавасланса каласа кӑтартрӗ.

Карпов, оглядываясь на Василия Максимовича и приглушая голос, с увлечением рассказывал о работах на льду.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тӗрӗс, Василий.

— Правильно, Василий.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович мӗн каласса кӗтсе, Залкинд стаканне лартрӗ.

Василий Максимович насторожился и отставил стакан с чаем:

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тата тепӗр кӑткӑс ыйтӑва тапратма ирӗк пар-ха, Василий?

— Разреши, Василий, еще одной щекотливой темы коснуться.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович чӑтаймасӑр ҫапла ыйтрӗ: — Эсӗ мӗн ман ҫине чӑнах та тинкерсе пӑхатӑн-и е мана ҫеҫ ҫавӑн пек туйӑнать-и? Эпӗ кунта пурӑннӑ хушӑра эсӗ манран ютшӑнтӑн-и-мӗн? — терӗ.

И Василий Максимович не утерпел: — Мне только кажется, или ты действительно ко мне приглядываешься? — спросил он, — отвык, что ли, от меня пока я жил здесь?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Старик заявлени памарӗ-и? — ыйтрӗ Василий Максимович.

Старик не подал заявления? — спросил Василий Максимович.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ каятӑп, Василий Максимович, — йӑвашшӑн каларӗ Рогов.

— Я пойду, Василий Максимович, — упавшим голосом сказал Рогов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Санӑн ӗнсӳ хулӑн, ҫавӑнпа сана пуҫа усни килӗшмест, — хушса хучӗ Василий Максимович, хӑй кулнине пытарса.

У тебя такая крепкая шея, что не идет тебе опущенная голова, — добавил Василий Максимович, пряча улыбку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Василий Максимович каялла ҫаврӑнчӗ.

Василий Максимович повернул обратно.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ чӑнласах калатӑп, Василий Максимович.

— У меня серьезный разговор, Василий Максимович.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Кичем мана участокра, Василий Максимович.

— Скучно мне на участке, Василий Максимович.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней