Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулталӑка (тĕпĕ: ҫулталӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тина Канделаки ертсе пыракан стратегиллӗ ҫыхӑнусен «Апостол» Центрӗ пӗр ҫулталӑка яхӑн «ҫуратнӑ» ҫак брендӑн презентацийӗ савӑнӑҫлӑ лару-тӑрура иртнӗ.

Презентация бренда, над которым спецы центра стратегических коммуникаций «Апостол» под управлением Тины Канделаки работали целый год, прошла в торжественной обстановке.

Шаймиев - Тутарстан бренчӗ пирки: Юланутҫӑ ҫӗр ҫинче шуса ҫӳреймест! // Хыпар. «Хыпар», 2015.03.11, 40-41№

Чӑн та, унӑн ҫулталӑка яхӑн пӗр сӑмахсӑрах выляма тивнӗ.

И вправду, ему около года пришлось играть без слов.

Шӳт пурнӑҫра пулӑшать // Хыпар. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Ашшӗ-амӑшне ачи ҫулталӑка ҫитиччен ун сывлӑхне пур енлӗн тӗрӗслев ирттересси пирки аса илтерчӗ.

Помоги переводом

Ача сывлӑхӗ ҫирӗп пулмалла // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ҫулталӑк пуҫланнӑранпа республикӑра 536,2 пин тӑваткал метр ҫурт-йӗр тунӑ, ҫакӑ «Раҫҫей гражданӗсене – хӑтлӑ тата илме май пур ҫурт-йӗр» наци проекчӗн йӗркипе ҫулталӑка палӑртнӑ планран 26,4 процентпа танлашать.

Помоги переводом

Хыпарсен ярӑмӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

«Малашне те килесшӗн-ха, — хуравларӗ вӑл. — Шупашкар питӗ килӗшет мана. Ҫыннисем ҫав тери тараватлӑ, ырӑ кӑмӑллӑ. Кунтан чунпа пуянланса кайни ҫулталӑка ҫитет».

Помоги переводом

Туслӑх, пӗрлӗх ҫӑлкуҫӗсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ҫакна мӗнлерех ӑнланмалла-ха, тейӗ вулакан/ Енчен те гражданин «Россельхозбанкӑн» «шанчӑклӑ» клиенчӗ пулсан пӗр ҫулталӑка 14,9 процентпа, пӗр ҫулталӑкран пуҫласа ҫулталӑк ҫурӑ таран 15,5 процентран кая мар, ыттисене вара 5 ҫул таран 16,5 процентпа параҫҫӗ.

Помоги переводом

Уйрӑм кил хуҫалӑхӗсене - пулӑшу // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.21

14 Турӑ каланӑ: [ҫӗре ҫутатса тӑма тата] куна каҫран уйӑрса тӑма, хӑватсем кӑтартма тата вӑхӑта, куна, ҫулталӑка палӑртса тӑма тӳпе тӗрекӗ ҫинче ҫутӑсем пулччӑр; 15 ҫӗр ҫине ҫутӑ ярса тӑмашкӑн вӗсем тӳпе тӗрекӗ ҫинчи ҫутаткӑҫсем пулччӑр, тенӗ.

14. И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной [для освещения земли и] для отделения дня от ночи, и для знамений, и времен, и дней, и годов;15 и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю.

Пулт 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вӗреннӗшӗн пӗр ҫулталӑка 150 тенкӗ тӳлемелле пулнӑ.

Помоги переводом

Вӗренмелли унран нумай // З.ПОРТНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.10

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней