Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ярӑр (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ярӑр мана!

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пултарнӑ таран Матильда урлӑ Петя валли сӗт парса ярӑр.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Хӗрарӑм чысне ан ярӑр, Агафья Гавриловна.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пырас пулсан, телеграмма ярӑр тет, — хавхаланса Михаларан илнӗ ҫырӑвне кӑтартрӗ Павӑл.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чиркӗве килекен ҫын та ку вывескӑна курмасӑр иртсе каяс ҫук: ачӑрсене вӗренме ярӑр, патша законне пӑхӑнӑр, тени пулать ӗнтӗ ку.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӑс-тӑн кунта вӑйсӑр, ҫавӑнпа та хӑвӑрӑн ӗнентерӗвӗрсене сая ан ярӑр.

Рассудок тут бессилен, а потому не тратьте ваших доводов.

Джессипе Моргиана // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫапах та эсир ман ҫырӑва ан ҫухатӑр-ха, тархасшӑн, почта ещӗкне ярӑр.

Помоги переводом

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

— Ас тӑвӑр, вӑрлаттарса ан ярӑр!

— Смотрите, не прозевайте!

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Гарвей, ас тӑвӑр, выляса ан ярӑр.

— Гарвей, смотрите не проиграйте.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Гранатсене касӑклӑр та шыва ярӑр — йӳҫекрех лайӑх шӗвек пулать.

— Гранаты разрежьте и опустите в воду; получится хорошее кисловатое питье.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Виктор Ильич, ҫапла пӗлтерсе ҫырса ярӑр: Шварц агенчӗсем пӗлтернӗ тӑрӑх, Шебалов отрячӗ хӗрлисем хӳтӗлесе тӑракан районра полковник Жихарев патӗнчен иртсе кайма хатӗрленет.

Виктор Ильич, напишите в донесении, что, по агентурным сведениям Шварца, отряд Шебалова будет пытаться проскочить мимо полковника Жихарева в район завесы красных.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ярӑр, вӗҫертӗр, эсӗ пӗтӗмпех пӑсса хуратӑн! — хирӗҫлерӗ Стомадор хӑй те Ботредж хул пуҫҫине вӗҫертмесӗр.

Пустите, отцепитесь, ты все погубишь! — возражал Стомадор, сам не выпуская плеча Ботреджа.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кунта мӗн ытлашшине пӗтӗмпех сив чир ҫине ярӑр.

Все, что здесь лишнее, отнесите на лихорадку.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Туртса ярӑр, Гравелот.

Закурите, Гравелот.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ну, хӑвӑр ҫынсенчен, кама та пулин, куҫ тӗлне пулнинех ярӑр.

— Ну, из своих кого-нибудь, кто под руку подвернется.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Комитет панӑ пропусксӑр никама та ан ярӑр.

И никого без Пропусков комитета не пускать.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ун патне ҫыру та ан ярӑр!

Даже не пишите ему!

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Хӑвӑрӑн сехетӗре манӑннипе тӗрӗслесе ярӑр — фабрика сехечӗ ку…

 — Поставьте ваши часы по моим — это часы фабрики…

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫавӑнпа та ӑна ярӑр, Ф. О`Терон ҫырӑвӗ пирки вара… редакци автора хӑй хуравлать.

Поэтому пустите ее, а что касается письма Ф.О'Терон, редакция ответит ей в частном порядке.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 161–173 с.

Ӗҫӗр-хӗлӗре майлаштарса ярӑр».

Поправляйте свои дела».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней