Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

январӗн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Январӗн 16–17-мӗшӗсенче совет авиацийӗ, ҫӗр ҫинчи ҫар чаҫӗсемпе таччӑн ҫыхӑнса, тӑшмана вӑйлӑн пыра-пыра ҫапрӗ.

16 и 17 января советская авиация активно взаимодействовала с наземными частями и наносила противнику массированные удары.

14. Тӑшман ҫӗрӗ ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Январӗн 15-мӗшӗнче ирхине эпир Белоруссири Пӗрремӗш фронт ҫарӗсем тӑшман оборонин линине татса, тӑшман ҫӗрӗ ҫине вуникӗ километртан пуҫласа вунсакӑр километр таран кӗрсе кайни ҫинчен пӗлтӗмӗр.

Утром 15 января мы узнаём, что главная полоса вражеской обороны прорвана и войска 1-го Белорусского фронта продвинулись на двенадцать-восемнадцать километров в глубь территории врага.

13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Январӗн 14-мӗшӗнче эпӗ, яланхи йӑлапа, ирех вӑрантӑм.

Утром 14 января я проснулся, по привычке, очень рано.

13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Январӗн 13-мӗшӗнче командир чаҫри пӗтӗм ҫынсене пухрӗ.

Утром 13 января командир собрал весь личный состав части.

13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

1945 ҫулхи январӗн пирвайхи кунӗсенче эпир совет ҫарӗсем йышӑннӑ района, Висла шывӗн хӗвеланӑҫ енчи ҫӗнӗ аэродрома хуҫрӑмӑр.

В первых числах января 1945 года мы перелетели на новый аэродром, на западном берегу Вислы, в районе, занятом советскими войсками.

13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Январӗн З-мӗшӗнче эпир юрпала шӑлса лартнӑ ҫулсем тӑрӑх Червоннӑй ятлӑ пысӑк кӳлӗ хӗррине тухрӑмӑр.

3 января 1943 года мы вышли занесенными снегом дорогами к берегу большого озера Червонного.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Январӗн ҫирӗм тӑххӑрмӗшӗнче, каҫ пулнӑ тӗле, пирӗн ҫурт патне виҫӗ лаша кӳлнӗ ҫуна пырса чарӑнчӗ.

Двадцать девятого января, к концу дня, к нашему дому подъехали сани, запряжённые тройкой лошадей.

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Январӗн ҫирӗм пиллӗкмӗшӗнче вӗсем пымарӗҫ, эпӗ пӑшӑрханма пуҫларӑм.

Двадцать пятого января они не пришли, я забеспокоилась.

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Январӗн вунулттӑмӗшӗнче эпир аннепе иксӗмӗр тӗрмене Коля пиччене, унӑн арӑмне тата Елена Петровна Соколана апат-ҫимӗҫ пама кайрӑмӑр.

Шестнадцатого января мы с мамой понесли передачу в тюрьму дяде Коле, его жене и Елене Петровне Соколан.

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Январӗн тӑваттӑмӗшӗнче вӑл жандарм пичӗ ҫине сурнӑ, вара, пӗр сӑмах каламасӑр, вилнӗ, — терӗ.

Он на допросе четвёртого января плюнул жандарму в морду и погиб, не сказав ни слова.

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Январӗн вунпӗрмӗшӗнче ирхине полици ман пиччене илме килчӗ.

Одиннадцатого января утром пришла полиция за моим братом.

Вунӑ кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Январӗн тӑваттӑмӗшӗнче пиччепе арӑмӗ каҫ умӗн вутӑ тиеме кайрӗҫ, эпир аннепе Лидия Макаровна Попова патне — унпа пӗрле хамӑрӑн хуйхӑ ҫинчен калаҫса ларма кайрӑмӑр.

Четвёртого января под вечер брат с женой ушли за дровами, а мы с мамой отправились к Лидии Макаровне Поповой — поделиться с ней своим горем.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Январӗн пӗрремӗшӗнчи каҫ тӗлне ҫамрӑк гвардеецсенчен ҫуррине арестленӗччӗ.

Первого января к вечеру была арестована уже половина молодогвардейцев.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

1943 ҫулти январӗн пӗрремӗшӗнче ирхине Олег, яланхи пекех, ирхи апат ҫинӗ хыҫҫӑн тухса кайма пуҫтарӑнчӗ.

Утром 1 января 1943 года Олег, как обычно, собрался после завтрака из дому.

«Ҫулу хӑрушӑ санӑн» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

«Январӗн иккӗмӗшӗнче е виҫҫӗмӗшӗнче эпӗ сирӗн патӑрта пулатӑп, вара пурин ҫинчен те пӗрле калаҫӑпӑр», тесе ҫырнӑ «Антон юлташ».

«Второго или третьего января буду я у вас, и мы поговорим, я посоветую вам много интересного для вашей работы», — писал «товарищ Антон» в своём письме.

Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Январӗн 29-мӗшӗнче эпӗ Глухов партизанӗсен ушкӑнне хамӑр отрядпа пӗрлештересси ҫинчен приказ патӑм.

29 января я отдал приказ об объединении группы глуховских партизан с нашим отрядом.

Дубовичири парад // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Январӗн юлашки кунӗсенче эпир ҫак ялта темиҫе кун хушши чарӑнса тӑтӑмӑр.

Мы пробыли в этом селе несколько дней в последние дния января.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Анчах та январӗн 17-мӗшӗнче, ҫӗрле, пирӗн отряд Путивль районӗнчен тухса кайрӗ те, тепӗр кунне, Кочубейщина вӑрманӗ хыҫне тухса, Глухово патне ҫитсе чарӑнчӗ.

В ночь 17 января наш отряд уже ушёл из Путивльского района, на другой день был за лесом Кочубейщина, под Глуховом.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Январӗн 16-мӗшӗнче эпӗ Бывалино салинче пуху пуҫтартӑм.

16 января было проведено собрание в селе Бывалино.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Январӗн 15-мешӗнче Руднев Бруски ятлӑ чиркӳллӗ ялта собрани туса ирттерчӗ.

15 января Руднев созвал народ в селе Бруски.

Отрядсем пӗрлешеҫҫӗ // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней