Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тепрехинче сăмах пирĕн базăра пур.
тепрехинче (тĕпĕ: тепрехинче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепрехинче — кайӑк хыпнӑ тилӗ.

В другой раз — лису с птицей в зубах.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тепрехинче ан шухӑшла.

 — В другой раз не думай.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Тепрехинче Беридзе Алексейпе Тополева Мерзляковран юлнӑ бараксенчен пӗрне пӑхма ертсе кайрӗ.

В другой раз Беридзе повел Алексея и Тополева осматривать один из бараков, доставшихся в наследство от Мерзлякова.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тепрехинче тинӗсре ҫӳремелли пысӑк катер ҫинче сыпма тытӑнса пӑхнӑ, анчах вӑл, кимӗ пекех, ӳпӗнсе выртнӑ.

Большой морской катер, на котором начали было сварку, опрокинулся, словно игрушечный.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тепрехинче хампа пӗр класра вӗренекен юлташа юнпа пӗвениччен хӗненӗшӗн.

А другой раз за то, что товарища по классу избил до крови.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Тепрехинче тепӗр вырӑна ҫитсе курӑпӑр.

В следующий раз посетим другое место.

Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html

Тепрехинче вӑл ачасене фронт линийӗн тепӗр енне, хамӑрӑннисем патне, е партизансем патне кайма хатӗрленни ҫинчен пӗлтерчӗ.

В другой раз он сообщил ребятам, что собирается уйти к своим, за линию фронта,

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унӑн халь ачасем ӑҫта ӗҫленине пӑхма та вӑхӑт пулмарӗ, вӑл пӗр-икӗ хут пуҫне ҫӗклесе пӑхнӑ чухне кӑна Мазин тапаҫланса, миххе икӗ аллипе ярса тытса, урапа патнелле сӗтӗрнине курчӗ, тата тепрехинче, такампа пуҫне шаклаттарса илсен кӑна, вӑл Одинцов пулнине палларӗ.

Ему некогда было посмотреть, где ребята, и только раз или два, подняв глаза, он увидел, как Мазин, напыжившись и вцепившись обеими руками в мешок, тащит его к телеге, и в другой раз, неожиданно столкнувшись с кем-то головой, узнал Одинцова.

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫӗр чӑмӑрӗ ҫумӗпе 3,1 млн ҫухрӑм ҫывӑхӗнче вӑл тепрехинче 2040 ҫулхи чӳкӗн 29-мӗшӗнче иртсе кайӗ.

Следующий пролет астероида мимо Земли на расстоянии 3,1 млн км произойдет 29 ноября 2040 года.

Ҫӗр чӑмӑрӗ патне хаклӑ астероид килет // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/27036.html

Тепрехинче.

— В другой раз.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Санпа тытӑҫмалли вӑхӑт мар паян, тепрехинче аса илтерессе ан манччӗ, тупата.

— Не время мне нынче с тобой разбираться, как-нибудь в следующий раз не забыть бы…

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӗнтӗ тепрехинче чипертерех апат хатӗрлӗпӗр-ха, — терӗ вара вӑл.

— Ну, ладно, в следующий раз приготовим настоящий ужин, — сдалась девушка.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Улька та илесшӗн марччӗ, Василий Петрович кӑмӑлӗ юласса сисрӗ, вара вӑл тепрехинче килмесен те пултарӗ?

Улька тоже не хотела брать, но почувствовал настроение Василия Петровича, может в следующий раз и не прийти?

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав Кипеккасси чӑвашӗ патнех кӗртсе хӑварӗ те, питех майлӑ мар пулсан, тепрехинче килсе сутма пасара кӑларӗ.

Сейчас он завезет зерно к кибеккасинскому чувашу и оставит там, а потом когда-нибудь приедет и снова выставит на базар.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халь санран черкке кӑна мар, пулӑштухӗпех тухать, тепрехинче те хутна кӗресси пултӑр.

Так что с тебя причитается полштофа, а я и впредь за тебя готов заступаться.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эсӗ ҫывӑрмастӑн-и? — ыйтрӗ вӑл тепрехинче.

— Ты не спишь? — спросил он в другой раз.

Шура // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Тепрехинче Ваня Испанири ҫапӑҫу хирӗнче фашистсемпе ҫапӑҫса вилнӗ Залкӑна асӑнса ҫырнӑ «Генерал» ятлӑ сӑвва вулать.

В другой раз Ваня прочитал стихи под названием «Генерал», посвященные памяти Мате Залки, павшего в боях с фашистами на полях Испании.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Тепрехинче Зоя шкултан ҫаврака та хӗрлӗ питлӗ хӗрпе пӗрле таврӑнчӗ.

В другой раз Зоя вернулась из школы в сопровождении круглолицей, краснощекой девушки.

Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Тепрехинче эпӗ Зоя хӑй тантӑшне вӗрентсе каланине илтрӗм:

В другой раз я слышала, как она наставляла подругу:

Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Тепрехинче вӑл йӗрсе ячӗ те питне аллипе хупларӗ, пӳрнисем витӗр пӑхса пире сӑнаса ларчӗ.

В другой раз он заплакал и из-под ладошки поглядывал одним глазом: сочувствуем мы его слезам или нет?

Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней