Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лобзик сӑмсине чӗлхипе ҫуласа илчӗ, апчху турӗ те пуҫне именчӗклӗн чӗтрентерчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Джафар Алекперович, — именчӗклӗн каласа хучӗ Синицкий.Джафар Алекперович, — робко вставил свое замечание Синицкий.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Шухӑшласа пӑхӑр-ха хӑвӑрах: ҫакӑн пек конструкторпа студента, кӗҫ-вӗҫ геолог пулаканскере, — Синицкий именчӗклӗн кулса илчӗ, — ҫап-ҫара чулсем ҫине килсе лартмалла та икӗ аппарат тыттармалла: «Акӑ сире техникӑри тӗлӗнмелли япаласем. Халӗ курӑпӑр ӗнтӗ эсир кунтан мӗнле хӑтӑлса тухнине…»
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Эпӗ, Александр Петрович, — именчӗклӗн кулкаласа пуҫларӗ Синицкий, — сире суйлама май парас-тӑк, эсир ҫапах та, пирӗн авалхи опытлӑ, тем те пӗр курнӑ тинӗс ҫинче ҫӳрекен ҫынсем пекех, ҫак аппарат вырӑнне сухари ешӗкне илнӗ пулӑттӑр, тесе шутлатӑп.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Али ӑна именчӗклӗн пӑхса ӑсатрӗ, вӑл ӑна хирӗҫлесшӗнччӗ, анчах асӑрхамасӑр ҫаврӑнчӗ те шыва шаплатса ӳкрӗ.Али смущенно проводил его взглядом, хотел возразить, но неосторожно повернулся и сорвался в воду.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Аллинчи турине асӑрхасан, вӑл ӑна каялла кӗсъене чикесшӗнччӗ, анчах именчӗклӗн кулса илсе, ҫӳҫне турама пуҫларӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫамрӑк специалист именчӗклӗн аллисене ик еннелле сарса ячӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Синицкий аллинчи пӗчӗк чемоданне ҫӗре лартрӗ те именчӗклӗн магнитофон ручкисене тинкерме пуҫларӗ.Синицкий поставил чемоданчик на землю и стал смущенно рассматривать ручки на магнитофоне.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл именчӗклӗн ответлерӗ, япаласем ман Графскинче, ыран вӗсене пичче илсе килсе пама пулчӗ, терӗ.Он, смутившись, отвечал, что вещи на Графской и что завтра брат обещал их доставить ему.
13 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Питҫӑмартийӗсемпе час-часах именчӗклӗн йӑл кулнине палӑртса тӑракан хӗрлӗ тути хӗррисене тин ҫеҫ-ха мамӑк пек ҫемҫе те сарӑрах тӗк шӑтма пуҫланӑ ун, тутисем кулнӑ чух йӑлтӑртатса тӑракан шурӑ шӑлӗсем курӑнаҫҫӗ.
6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Роман именчӗклӗн ӳсӗркелесе илчӗ те, кӗсйинчен хут листи кӑларса, вулама тытӑнчӗ.Роман смущенно откашлялся, вынул из кармана листок и стал читать:
«Тӗп пултӑр вӑрҫӑ!» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Калинкке ҫумӗнче вунтӑват-вунпилӗк ҫулсенчи арҫын ача карттусне именчӗклӗн лутӑркаса тӑрать.У калитки стоял мальчик лет четырнадцати-пятнадцати и в смущении теребил картуз.
Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Аптрамасть! — именчӗклӗн кулчӗ Саша.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Аслӑ ҫул ҫинчи ял темӗнрен сыхланнӑ чухнехи пек именчӗклӗн тӗлӗрсе ларать.Непривычно притихшее, настороженное лежало село на большаке.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Пӗр тӗттӗм улах урам вӗҫӗнчен хура пальто тӑхӑннӑ кӑвак тутӑрлӑ хӗр именчӗклӗн пӑхса тӑрать.Из темноты на улицу робко смотрела девушка в синем платке в черном пальто.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Юлатӑн-и, Шурик? — ыйтрӗ Тоня, Саша ҫине именчӗклӗн пӑхса.— Остаешься, Шурик? — спросила Тоня, смущенно поглядывая на Сашу.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Сева ачасем ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ, пиншакне турткаласа илчӗ, именчӗклӗн малалла ярса пусрӗ.Сева оглянулся на ребят, одернул курточку, робко шагнул вперед.
56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Партизансемпе тӗл пулнипе савӑнса, ачасем Митя ҫине пӑха-пӑха илеҫҫӗ, именчӗклӗн йӑл кулаҫҫӗ.
56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Сывӑ-и, Саша? — именчӗклӗн сывлӑх сунать Тоня.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Тӗл пулнӑччӗ, — хуравларӗ Костя, именчӗклӗн йӑл кулса.
50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.