Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

актер сăмах пирĕн базăра пур.
актер (тĕпĕ: актер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫамрӑк та хаваслӑ хӗрарӑм — «Сяо-дань» рольне вылякан актер юрласа пӗтерчӗ те кайрӗ.

Молодая героиня, исполнявшая роль «Сяо-дань», спела и ушла.

Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.

Чӑн та ӗнтӗ, тепӗр чух ашшӗ ӑна сцена ҫинче ҫемӗ майӗн уткаласа ҫӳрекен ват актер пекех туйӑнатчӗ, ҫапах та ӑна хӗрарӑм вырӑнне хума пултарасси нихҫан та пуҫа пырса кӗмен.

Хотя ему казалось иногда, что у отца походка — как у актера на амплуа старика, но на женщину он вовсе не был похож.

Супӑнь // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.

Эсӗ яланах кӑштах актер евӗрлӗ пулнӑ.

Ты всегда был немножко актер.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Вӑл лайӑх актер пулчӗ пулас.

Кажется, он стал хорошим актёром.

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

«Тӗнче — театр, ҫынни — актер». Шекспир».

«Мир — театр, люди — актёры». Шекспир».

Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Валькӑпа манран пуҫне, пурте актер пуласшӑнччӗ.

Кроме меня и Вальки, все хотели стать актерами.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Лайӑх актёр хӑйӗн пурнӑҫӗнче пин пурнӑҫ пурӑнса ирттерет, теҫҫӗ.

Говорят, хороший актер на своем веку проживет тысячи жизней.

16 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Актер тени куракансен кӑмӑлне пӗлет, теҫҫӗ.

Говорят, актеры чувствуют настроение зрителей.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Унтан ҫак чапа тухнӑ актер мухтанкалакан та пулчӗ, анчах хулиганла ӗҫсене пӗтӗмпех пӑрахрӗ.

Потом этот прославленный актер стал дьявольски важничать, но перестал хулиганить.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ку вӑл - Игорь Миркубанов актер тата режиссер.

Это актер, режиссер Игорь Миркурбанов.

Шаймиев - Тутарстан бренчӗ пирки: Юланутҫӑ ҫӗр ҫинче шуса ҫӳреймест! // Хыпар. «Хыпар», 2015.03.11, 40-41№

«Питӗ нумай конкурс. Юморӑн тӗрлӗ формачӗпе ӗҫлеме тӳр килнӗренех КВН ҫав тери кӑсӑклӑ: юрӑ-и вӑл, текстлӑ шӳт-и е музыка номерӗ-и — пурпӗрех. Эсир тӗрӗсех калатӑр: КВН хастарӗн лайӑх актер пулмалла», — чунне уҫать Иван.

"Очень много конкурсов. КВН очень интересен тем, что приходится работать с разными формами юмора: песня ли, текстовая шутка ли е музыкальный номер - без разницы. Вы правильно говорите: активист КВНа должен быть хорошим актером", - открывает душу Иван.

Шӳт пурнӑҫра пулӑшать // Хыпар. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

«Мӗн тӗрлӗ кӑна чӑваш ҫук тӗнчере!» — тесе тӗлӗнет, сӑмахран, Чӑваш патшалӑх ҫамрӑксен театрӗн тӗп режиссерӗ, драматург, поэт, куҫаруҫӑ, актер, этнотеатрҫӑ Иосиф Дмитриев.

Помоги переводом

Ҫӑпатана музейран кӑларса пени мӗскӗнлӗхе пӗтерӗ-и? // Таисия Ташней. http://chuvash.org/blogs/comments/2800.html

Кӑрлач уйӑхӗнчен пуҫласа актер «Таблетка» программа /«Пӗрремӗш канал»/ ертсе пырать.

С января актер ведет новую программу «Таблетка» («Первый канал»).

Станислав Садальский: «Взятка илекен тухтӑрсене питлеместӗп» // Ольга САБУРОВА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Актер ӗҫӗсен Раштаври «капустникӗ» хӑй мӗне тарать тата!

Помоги переводом

Савӑнӑҫ, киленӗҫ кӳрекенсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Кунта та актер питӗ ӑста вылянӑ.

И здесь актер играл очень умело.

Кашни сăнара чун витĕр шăратса кăларнă // Интернетри форумран. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Арбенин сӑнарӗнче актер обществӑпа тата хӑйӗнпе хирӗҫӗве кӗнӗ ҫамрӑк ҫын инкекне питӗ ӑста кӑтартса панӑ.

Помоги переводом

Кашни сăнара чун витĕр шăратса кăларнă // Интернетри форумран. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

«Мордвинов мана вӑйлӑ тӗлӗнтерчӗ. Эпӗ хальччен пурнӑҫра кун пеккине курман. Сцена ҫинче чаплӑ классик, театр романтикӗ йӑлкӑшрӗ», - ҫырнӑ ун пирки паллӑ актер Николай Бурляев.

Помоги переводом

Кашни сăнара чун витĕр шăратса кăларнă // Интернетри форумран. «Хыпар», 2016, пуш, 10; 31№

Пӗр вӑхӑт кил хуҫи рольне виҫсе пӑхнӑ хыҫҫӑн тӗрлӗ курсра ӑс пухнӑ: актер ӑсталӑхӗ, диджей.

Одно время попробовала себя в роли домохозяйки потом набиралась знаний на разных курсах: актерское мастерство, диджей.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

«Ыттисем ӑҫта тетӗн-и? — тет ҫутӑ сӑнлӑ хӗрарӑм-патша, — вӗсем пур ҫӗрте те; нумайӑшӗ театрта, хӑшӗсем актер, хӑшӗсем музыкант, теприсем курса ларакансем, кама мӗн килӗшет, ҫавна тӑваҫҫӗ; хӑшпӗрисем аудиторисене, музейсене саланнӑ, библиотекӑсенче лараҫҫӗ; хӑшӗсем, е пӗччен, е ачисемпе пӗрле, садри аллейӑсенче, хӑйсен пӳлӗмӗсенче канаҫҫӗ, анчах пуринчен те, пуринчен те ытлараххи вӑл — ман вӑрттӑнлӑхӑм.

«Где другие? — говорит светлая царица. — Они везде; многие в театре, одни актерами, другие музыкантами, третьи зрителями, как нравится кому; иные рассеялись по аудиториям, музеям, сидят в библиотеке; иные в аллеях сада, иные в своих комнатах, или чтобы отдохнуть наедине, или с своими детьми, но больше, больше всего — это моя тайна.

10 // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней