Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Чӑтса (тĕпĕ: чӑт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нушана лекни хальхинче, чӑнах, сулахай ури пулчӗ, ҫак ура шӑмми чуна кассах ыратнине месерле выртсах чӑтса ирттерме тиврӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Ҫук, Уртем, тек чӑтса пулмасть, киле ҫитсенех уйрӑлма севлени кайса парар.

Помоги переводом

Кану ҫуртӗнче // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 122–128 с.

Ку мыскарана чиперех чӑтса ирттеретчӗ пулӗ-ха мучи, пач кӗтмен-шутламан ӗҫ сиксе тухман пулсан.

Помоги переводом

Кану ҫуртӗнче // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 122–128 с.

Виҫҫӗмӗш смена… ытти сменӑсене чиперех чӑтса ирттерет-ха Сима, анчах ҫак ҫӗрлехи смена питӗ ывӑнтарать хӗре.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Ҫук, ҫук, чӗрери вӗри юрату темӗнле сивве те, темӗнле йывӑр сӑмаха та чӑтса ирттеретех.

Помоги переводом

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Ҫук, ҫук, Владимир Сергеевич, пирӗн ҫак хурлӑха темле пулсан та чӑтса ирттермеллех, ура ҫине ҫӗкленмелле.

Помоги переводом

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Йӗлтӗрӗ ҫӗнӗччӗ ҫав унӑн, ҫавӑн пек ӳкерчӗкри евӗр йӗлтӗр куҫ умӗнче тӑнӑ чухне камӑн чӗри чӑтса тӑтӑр?

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Анчах ку нумая тӑсӑлмарӗ; сивлек ҫанталӑка пӑхмасӑрах ҫамрӑксем ҫӗкленӳллӗн юрласа кулнине илтсе-ши, вӑл чӑтса тӑраймарӗ, ерипен-ерипен ҫӑра пӗлӗте йывӑррӑн шӑтарса тухрӗ те ҫӗр ҫине пӗтӗм кӑмӑлтан хавхаланса пӑхма пуҫларӗ.

Помоги переводом

IX // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Манӑн чӗре чул татки мар вӗт, куҫ умӗнчех савнӑ ҫынпа урӑххи ташлать, урӑххи ӑна ыталать пулсан, такам та чӑтса тӑраяс ҫук.

Помоги переводом

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ираида Васильевнӑн ҫепӗҫ алли хӑй ҫумне сӗртӗнсен, Лена чӑтса тӑраймарӗ, йӳҫе куҫҫульне ирӗке ячӗ.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Зина тухса кайсан, Лена чӑтса тӑраймарӗ, сарса хунӑ вырӑн ҫине выртрӗ те чылайччен чарӑнмасӑр ӗсӗклерӗ.

Помоги переводом

II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Хӑй айӑплӑ ухмах! — чӑтса тӑраймарӗ вӗренекенсенчен пӗри.

— Сам виноват, дурак! — не удержался кто-то из ребят.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах Пенишора ирхи апат вӑхӑтӗнчех чӑтса тӑраймарӗ, столовӑйне апат валеҫнӗ ҫӗре пынӑ Фабиан господинпа сӑмахлама тытӑнчӗ.

Но еще во время завтрака Пенишора не выдержал н вступил в разговор с господином Фабианом, который присутствовал при раздаче порций.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вар пӑсӑлнипе аптрарӑн эппин? — тек чӑтса тӑрайманнипе Фабиан господин хыттӑнах ахӑлтатса кулса ячӗ.

Несварение желудка?.. — Не будучи в состоянии удержаться, господин Фабиан разразился громким хохотом.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӗрӗслӗхшӗн пулсан… чӑтса ирттерӗр…

Я все вытерплю… но за правду…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах та вӑл ҫакӑн пек йывӑрлӑхсене ҫирӗппӗн чӑтса ирттерет, кӑна хӑйӗн чӑтӑмлӑхне тӗрӗслесе пӑхмалли экзамен вырӑнне шутласа, уншӑн хӑй ӑшӗнче савӑнать те.

Но он не обращал внимания на эти лишения и втайне даже гордился ими, считая, что таким образом он как бы держит экзамен на стойкость.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кунӗпе чӑтса ирттернӗ ӗҫсемшӗн ачасем ҫакӑн пек пӑлханни, ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе ҫывӑрманни пӗрре кӑна пулман.

Пережитое за день тревожило душу ребят.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Акӑ, Сергей Сымов, Николай Леонтьев чӑтса ирттерчӗҫ вӗсене, киле таврӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Пирӗн урам анаталла // Александр ЛЕОНТЬЕВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44182-pir-n ... m-anatalla

Шалу укҫине хама пӗр тенкӗ илсе юлмасӑр, пӗтӗмпех сана паратӑп, — терӗм ҫакна чӑтса тӑраймасӑр.

Помоги переводом

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

Аран-аран чӑтса лартӑм, — тӗрӗ Йӑкӑнат суд вӗҫленсен.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 36–39 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней