Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Халь кӑшт каярах пулчӗ ӗнтӗ, Овод юлташ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Ҫак виҫӗ ҫул каярах пулмалли калаҫу халь тин пулнӑшӑн хӗрхенмелли ҫеҫ юлать, Павел, — терӗ Рита темскер шухӑшланӑ май кӑмӑллӑн кулса илсе.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл виҫӗ ҫул каярах пулнӑ, халӗ эпӗ уншӑн Павкӑна ҫеҫ айӑплама пултаратӑп.Это было три года назад, а теперь я могу лишь осудить Павку за это.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Сехет хыттӑн ултӑ хут ҫапрӗ, вӗсене иккӗшне те халь темиҫе минута каярах ҫеҫ тӗл пулнӑн туйӑнать.Часы звонко пробили шесть раз, а обоим казалось, что встретились они всего несколько минут назад.
Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Астӑвӑр, виҫӗ ҫул каярах, ҫак театртах, Дубава пирӗн пата хӑйӗн «рабочи оппозицийӗ» текен ушкӑнӗпе тавӑрӑннӑччӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Астӑватӑн-и, Генька, эпир иксӗмӗр виҫӗ ҫул каярах ҫакӑн пекех кунта килнӗччӗ.— Помнишь, Генька, три года назад мы с тобой таким же манером сюда пришли.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Территори дивизийӗн штабӗ батальона каярах юлса чӗннӗ, тепӗр кунне манёврсем ирех пуҫланаҫҫӗ.Штаб территориальной дивизии опоздал с вызовом батальона; утром уже начинались маневры.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Развалихин парти райкомӗн канцеляри пуҫлӑхӗ пулса ӗҫлет, вӑл пӗр тӑва уйӑх каярах ҫеҫ комсомола кӗнӗ, анчах комсомолецсем хушшинче хӑйне хӑй «ватӑ большевик пек» тыткалать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Икӗ ҫул каярах эсӗ хальхинчен лайӑхрахчӗ: рабочие алӑ пама йӗрӗнместӗн.Года два назад ты была лучше: не стыдилась руки рабочему подать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Икҫӗр аллӑ сакӑр ҫул каярах Австрали пуррине пӗлмен.— Двести пятьдесят восемь лет назад Австралия не была ещё открыта.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах, пӗр минут каярах эпӗ, йывӑҫ тӑрринче ларнӑ чухне, сирӗн ыйтусене ответ парса пырса, «Австрали» сӑмаха персе ярсан, манӑн пуҫ миминче ҫиҫӗм пек ҫиҫсе илчӗ те, мана пурте паллӑ пулчӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унтан виҫӗ утӑм каярах, штыкне рабочин ҫурӑмӗ патнех тытса, кӑвак шинель тӑхӑннӑ, пилӗкне икӗ подсумка ҫакнӑ петлюровец пырать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Пӗр эрне каярах Павлюк пан полковнике такӑнтарса ӳкерес тесе ура хунӑ пулнӑ.Неделю тому назад Павлюк подставил пану полковнику ножку самым свинским образом.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Сан тата каярах юлса килмеллеччӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл нумаях та пулмасть, пӗр вунӑ минут кӑна каярах чӗркелесе, ватса пӗтернӗ Толька Шестакова Владик Дашевски ертсе килни ҫинчен Наткӑна шӑппӑн каласа пачӗ, тем, Толькӑн алӑ сыппи сикнӗ пулмалла, — терӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Гитаевич Шегалов патӗнче час-часах пулкаланине, Натка икӗ ҫул каярах Мускавра тетӗшӗ патӗнче хӑнара пурӑннӑ чухне вӑл Шегаловпа пит туслӑ пулнине аса илчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Тете, — терӗ шухӑша кайнӑ пек пулса Натка, — виҫӗ ҫул каярах эпӗ сана хам вӗҫевҫӗ е тинӗс ҫинчи пӑрахут капитанӗ пуласшӑнни ҫинчен каланӑччӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Ҫук-ха, поезд ҫинчен сехет каярах антӑм та тӳрех кунта васкарӑм.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ав, шоссерен яла кӗрекен ҫула ик ҫул каярах ҫеҫ асфальт сарчӗҫ, халӗ унта путӑк та шӑтӑк.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Хакӗсем ҫапсах хуҫрӗҫ Яхруҫ кӑмӑлне — ун лавккинчи хакскенчен ҫӗнӗ хуҫасен 5 — 6 тенкӗ каярах.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ