Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнлантарма (тĕпĕ: ӑнлантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл чӑнах та юлташне тата ӑнлантарма сӑмах шыранӑччӗ пулас, анчах Левентее кусем ҫинчен кӑшт урӑхларах иртнӗ расра та каланине аса илчӗ те «кирлӗ мар, вӑл ӑна ахаль те пӗлет» тенӗ евӗр алӑ сулчӗ.

Помоги переводом

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Электричество уссине сире ӑнлантарма та кирлӗ мар, эсир ӑна хӑвӑрах лайӑх пӗлетӗр…

Помоги переводом

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эпир урӑх ӗҫе куҫармастпӑр, звено вырӑнне бригада паратпӑр, — ӑнлантарма тӑчӗ Ятман.

Помоги переводом

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл Левентее эртел колхоза та пысӑк усӑ кӳни ҫинчен, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче вӑл кирлӗ япаласемех туса кӑларма пултарни ҫинчен ӑнлантарма пикеннӗччӗ, анчах лешӗ пӗрре пӗтернӗ эртел пирки нумай калаҫма кӑмӑл тумарӗ курӑнать, юлташне пӳлсех хыттӑн каласа хучӗ:

Помоги переводом

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫавӑнпа та ҫак тапхӑрта экономика тӗлӗшӗнчен ӑнлантарма пуҫламалла та.

Помоги переводом

Укҫа хакне пӗчӗкренех вӗренеҫҫӗ // Вера МОРОЗОВА. http://alikovopress.ru/ukca-xaknee.html

Тукай ун тимӗрҫи кам пулнине, вӑл ӑҫтан тупӑннине ӑнлантарма пӑхрӗ, мӗн пӗлнине йӑлтах каларӗ ун пирки, анчах хӑех курчӗ, Булат Ширин ӑна ӗненмерӗ.

Помоги переводом

10. Пысӑк карачи сӑмахӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫывӑх ҫынсемпе сирӗнпе кӑмӑлсӑрланаҫҫӗ: вӗсене ӑнлантарма тӑрӑшӑр.

Не исключено, что близкие будут недовольны вашей тотальной занятостью: постарайтесь им все объяснить.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрне ҫын умне тухса калаҫма, хӑвӑрӑн шухӑша ӑнлантарма ӑнӑҫлӑ.

Этот хороший период для публичных выступлений и для отстаивания собственного мнения.

40-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вӗсене йӑлтах ӑнлантарма тӑрӑшӑр.

Постарайтесь им все объяснить.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кӗҫнерникун нумай калаҫма, хӑвӑрӑн позицие ӑнлантарма тивӗ.

В четверг вам придется много разговаривать и объяснять свою позицию.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— «Вӑрӑм Ура» ӑсталӑхӗ мӗнрен килет. — ыйту пачӗ вӑл, унтан хӑех ӑнлантарма пуҫларӗ:

Помоги переводом

Ылтӑн вӑчӑра // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Ку сӑмахсем акӑ мӗне пӗлтереҫҫӗ, — ун шухӑшне тавҫӑрса ӑнлантарма тытӑнчӗ Волков.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Унта тырпул пӗрин хыҫҫӑн тепри мӗнле йӗркеленсе пымаллине ӑнлантарма тытӑнчӗ, мӗнле удобренисемпе химиллӗ имҫамсем кирлӗ пулассине пӗлтерчӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Пуррисенчен кивҫенле илмелле пулать, — ӑнлантарма тӑрӑшрӗ Шӗнерпуҫ агрономӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Сире ӑнлантарма кирлӗ мар.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫапла каласа ӑнлантарма хушрӗҫ ялти ҫынсене.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ӑна хӑть те епле ӑнлантарма пулать.

Положительно, ее можно было истолковать как угодно.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Гобсон аптӑраса ӳкрӗ, нимӗн те курманнине, Джессие аппӑшӗ патне ӑсатса янӑранпа нимӗн те илтменнине ӑнлантарма пикенчӗ.

Гобсон растерялся, объяснив, что не видел ничего, ничего не слышал с того времени, как проводил Джесси к сестре.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсир мана чечек сӗнетӗр, — ӑнлантарма пуҫларӗ сӑнӗнчи кӑмӑллӑ тимлӗхӗпе хӗрарӑм мӗн шухӑшланине пӗтӗмпех харӑс, кӗскен евитлеме тӑрӑшса, — анчах эпӗ ҫапла чечек пирки каламастӑп…

— Вы предлагаете мне цветы, — объяснила женщина с приветливым напряжением лица, стараясь сказать сразу, кратко, все, что думала, — но я говорю так не из-за цветов…

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Манра — сӑмахпа ӑнлантарма ҫук темӗнле асапланупа хавха.

Во мне какое-то неназываемое мучение и тревога.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней