Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пробатов, кулкаласа, ҫул ҫӳрекен чӑматан умне чӗркуҫленсе ларчӗ, унтан хутпа чӗркенӗ тӗрке кӑларчӗ те, сӑрланӑ урайне ун аллинчен пиҫсе ҫитнӗ чие ҫырли тӗслӗ, пас тытнӑ евӗрлӗ пурҫӑн йӑшӑртатса ӳкрӗ.
9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Корней кӗрӗк пиншакпа та тӑлӑппа, аллине чӑматан тытса, станци умне тухса тӑчӗ те, хырӑмне каҫӑртса, мешлеткелесе, йӗри-тавралла пӑхса илчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Кӗтесре эпир кӑвак пуставпа витнӗ сӗтеле, ун ҫине лартнӑ чӑматан пек аппарата куратпӑр.В углу мы видим стол под синим сукном, на котором установлен аппарат, похожий на чемодан.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Назанский чӑматан умне кукленсе ларчӗ те унта темӗскерле хутсене васкамасӑр ҫавӑра-ҫавӑра хума пуҫларӗ.Он сел на корточки перед чемоданом и стал неторопливо переворачивать в нем какие-то бумаги.
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Кравать урисем хушшине пӗтӗмпех чукун ҫул хучӗсемпе эрешленнӗ хӗрлемес тир чӑматан вырнаҫнӑ.В ногах кровати помещался кожаный рыжий чемодан, весь облепленный железнодорожными бумажками.
V // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Пӗрин аллинче металран тунӑ чӑматан.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑл кунтӑк ҫине е чӑматан ҫине пӗшкӗнсе тӑратчӗ пулмалла, эпӗ шаккасанах тӳремӗн тӑчӗ те чӳрече патнелле пычӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл икӗ чӑматан хунӑ пӗчӗк урапа ҫине ларчӗ.
I // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Унпа ҫумлӑн пӗчӗк лаптак чӑматан йӑтнӑ хӗр пырса ларчӗ.
Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.
— Пире, паллах, кунта тӗлӗнтерме пулать: пӳрт умне таксипе кӗрлеттерсе пырса тӑр, багажникран пилӗк чӑматан туртса кӑлар…– Нас, конечно, можно тут удивить: подкатить к дому на такси, вытащить из багажника пять чемоданов…
Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.
Кутамкка ҫакнӑ, чӑматан йӑтнӑ ачасем проходной енне йышлӑнрах утма тытӑнчӗҫ.
Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№
— Тусӑмҫӑм Верочка, эпӗ икӗ чӑматан тытса ларӑп, ларма та вырӑн ҫук.— Друг мой Верочка, я буду держать два чемодана, негде сесть.
XXVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.