Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Катя хамӑра кирлӗ!
Туйӑмлӑ кушак // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 217–222 с.
Кӳкӗртпе краҫҫын-бензин вучӗ инкеке тенине пурте пӗлеҫҫӗ», теме те пултарӗ, анчах, ҫук, ниепле те хӑнӑхса ҫитейместӗп ҫакӑн йышши йывӑр синкер ҫинчен пӗлтерекен хыпарсене), кӑштахран ҫеҫ, ӑс-тӑн уяра ларсан, пӗрре ачасене шелленипе куҫӑм шывланчӗ, тепре ҫак инкекшӗн хамӑра, аслисене, ӑссӑн айӑп туса пуҫа пӑркаласа илтӗм.
Выляма та ӑс кирлӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 143–160 с.
Тен, ӑшран хавшарнине пусарса, пулни-иртнине сӗвӗртсе, хамӑра чӗптӗм те пулин чӗм кӗртмелле?
Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.
Эсӗ пӗлместӗн-ха ӑна, Симӑна пурпӗрех хамӑра май ҫавӑратӑпах, цех ӗҫне хӑнӑхма пулӑшатпӑрах тесе пӗтӗм ҫын умӗнче мухтанса ҫӳрерӗ.
Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.
Пӗррехинче, хӑш ҫулхине халӗ астумастӑп (сентябрь пуҫламӑшӗччӗ пулас: йывӑҫсем пӑт-пат кӑна саралнӑччӗ, хӑшӗ-пӗрисем ем-ешӗлехчӗ-ха), мӑшӑрӑмпа иксӗмӗр канмалли куна Йӗпреҫре, хамӑра тахҫантанпах кӗтсе пурӑннӑ чаплӑ сунарҫӑ патӗнче, савӑнса ирттертӗмӗр.
Пӑшалсӑр эпӗ пӗр кунта виҫӗ упа тытрӑм // Георгий Орлов. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 76-80 с.
Кайран вара, хамӑра ан тупчӑр тесе, тарса пытантӑмӑр…
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
(Тӳммесене эпӗ хамӑра дезинфекци тунӑ капралтанах илтӗм).(а купил я их у самого господина капрала, который нас дезинфицировал).
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Юлашкинчен тинех эпӗ ҫав брократсенчен хамӑра мӗн кирлине илме пултартӑм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эпир хамӑра тивӗҫлине кӗрешсе илесшӗн…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кунта эпир хамӑра ятласа калаҫнинчен те вирлӗрех хирчӗҫ.Крепче и правильней, чем мы отчитываем сами себя сегодня здесь.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хамӑра тивӗҫлӗ ҫӑкӑршӑн кӗрешни пирӗн шкулти ҫамрӑксем кӗрешӗве тухма тахҫанах хатӗр пулнине кӑтартса пачӗ.Борьба за порцию хлеба показала, что ребята нашей школы давно уже готовы к борьбе.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ирӗк паратӑр пулсан, манӑн ҫакна калас килет: пирӗн хамӑра тивекен ҫӑкӑр татӑкӗшӗн кӑна мар, хамӑрӑн ытти правасемшӗн те кӗрешмелле.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Эпир хамӑра тивӗҫлӗ ҫӑкӑра каялла илтӗмӗр, ҫакӑнпа пирӗн кӗрешӳ пӗтсе те ларчӗ, — терӗ малалла лӑпкӑн Горовиц.— …Мы добились этой порции хлеба, и вся борьба закончилась, — продолжал спокойно Горовиц.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эпир хамӑра тивӗҫлӗ ҫӑкӑра пама кӑна ыйтрӑмӑр…
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ачасем хамӑра мӗнле тума хушаҫҫӗ, эпир ҫапла тӑвӑпӑр, — терӗ вӑл юлашкинчен.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Хура сухаллӑ преподаватель господин кунта ирхи ҫӑкӑра хамӑра тивекен пай тесе мар, хушса панӑ ҫӑкӑр тесе каламалли ҫинчен ӑнлантарчӗ.— Господин преподаватель с бородой говорил тут, что утренний хлеб называется не порцией, а добавкой.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Хамӑра тивӗҫлине парӑр пире!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хамӑра тивӗҫлине парӑр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ирхи апат валли панӑ ҫӑкӑр хамӑра ҫиме хушса пани ҫеҫ пулнине эпир питӗ лайӑх пӗлетпӗр, ҫавӑн пекех тата…Мы знаем очень хорошо, что утренний хлеб — это добавка, прибавление, и знаем также хорошо, что…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эпир лайӑххӑн, пӗр шӑв-шавсӑр, тӳпе тени хамӑра памалли норма пулманнине ӑнлантарӑпӑр.Мы разъясним по-хорошему, что порция — это не то, что нам полагается или на что мы претендуем.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.