Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑййа сăмах пирĕн базăра пур.
вӑййа (тĕпĕ: вӑййа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӗлкӗрен кунта… хӑвӑн вӑййа ҫӳреме вӑхӑт юлать-и?

Помоги переводом

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Вӗсем пур ҫӗре те ӗлкӗреҫҫӗ, ӗҫе те, вӑййа та.

Помоги переводом

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Мана юрӗ ӗнтӗ, эпӗ ӗҫлӗп, хӗрсене шел, ҫавсем кӑҫал вӑййа тухса та кураймаҫҫӗ.

Помоги переводом

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кирек мӗнле ӗҫе вӗҫленӗ хыҫҫӑн халӑх вӑййа тухнӑ.

Помоги переводом

«Кавал вӑййи» ҫирӗп йӑлана кӗрессе шанаҫҫӗ // Т.ДОРОФЕЕВА-МИРО. http://gazeta1931.ru/gazeta/9750-kaval-v ... se-shanacc

Кунашкал уявсем ҫулсеренех ирттерессе шанса тулли кӑмӑлпа саланчӗ вӑййа хутшӑннӑ пур ҫын та.

Помоги переводом

Алла-аллӑн тытӑнса тухрӗҫ вӑйӑ картине Чӑваш Сурӑм шкулӗнче // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/alla-allan-tyitan ... enche.html

Малтанах вӑййа тухнисем тӗрлӗ енчен пуҫтарӑнса вӑйӑ юррине юрласа ҫаврӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Алла-аллӑн тытӑнса тухрӗҫ вӑйӑ картине Чӑваш Сурӑм шкулӗнче // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/alla-allan-tyitan ... enche.html

Ҫамрӑклӑхӑн ӗмӗр иксӗлми вӑй-хӑватне нимле инкек те хупласа хураймасть иккен: ҫынсем сӗм вӑрмана тарса килсе чипер вырнаҫса та пӗтмен-ха, нумайӑшӗн, Ятламасӑнни пек, ҫурт-йӗрӗ те ҫук, хӗрсем вӑййа тухма та пуҫланӑ.

Помоги переводом

2. Вӑрман юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӗрсем пӗр-пӗр уҫланка вӑййа тухнӑ ӗнтӗ.

Помоги переводом

2. Вӑрман юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ун савнийӗ каҫсерен тек вӑййа тухмасть, вӑл ӗнтӗ темле пуян та чурӑс ҫын арӑмӗ пулса тӑнӑ.

Помоги переводом

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тухрӑн-ши эсӗ, савни, ӗнер вӑййа е тухмарӑн-ши?

Помоги переводом

18. Туй // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Павлуш ку вӑййа пит юратнӑ, ҫавӑнпа вӑл та хутшӑнчӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сашшапа Елюк улахрах ҫӗрте пулас тесе, Ҫичпӳрт еннелле кайнӑ пулнӑ — вӑййа пухӑннӑ ҫамрӑксенчен ҫур ҫухрӑм аяккарах.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах прессовкӑра ӗҫлекенсем — йӑлт яш каччӑсем кӑна: хӗрсемпе вӑййа тухса ларасси ҫапах пуҫа кӗрет.

Помоги переводом

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кунта Детрея, шӑпи вун пӗрмӗш шарпа хавхалантарнӑскере, вӑййа ҫивӗчлетес шухӑш пырса кӗчӗ.

Тут Детрею, ободренному судьбой одиннадцатого шара, пришла мысль обострить игру, и он сказал:

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑййа малалла тӑсасшӑн…

Помоги переводом

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Тӑваттӑмӗшӗ, вӗсенчен ҫамрӑкрахскер тата ыттисенчен вичкӗнрехскер, тӑтӑшах хӑйӗнне хӑй картла вылять, ыттисене сахал укҫапа та пулин вӑййа хутшӑнма астарать, чӑн та, усӑсӑр.

Пятый, моложе их и более живой, чем остальные, часто играл в карты сам с собой, тщетно соблазняя других принять неразорительное участие.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Кам шаккать? — ыйтрӑм айван вӑййа тӑсса.

— Кто стучит? — спросил я, поддерживая нелепую игру.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хальлӗхе шухӑшӑмра лайӑх манерлӗхри япӑх вӑййа, ҫавӑн пекех чӑн-чӑн маррӑн палӑракан япшарлӑха куратӑп, — инҫетрен пӗтӗм йыш аялалла сӗнкӗлтетсе утни илтӗнет.

Пока я мысленно видел плохую игру в хорошие манеры, а также ненатурально подчеркнутую галантность, — в отдалении послышалось, как весь отряд бредет вниз.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ӑнсӑрт вӑййа пурнӑҫлама та тытӑнман-ха — анчах кичемлӗхе путма тата шухӑшпа кӑна киленме те хатӗр: кӑмӑлӑм пулсан ҫула малалла тӑсасси маншӑн нимӗн те мар; ытти — ӑсри сӑнарлавпа пуянланать.

Еще не выполнив случайной затеи, я готов был поддаться скуке и удовлетвориться лишь мыслью, что при желании мне ничего не стоит продолжать путь; остальное дополнялось воображением.

IV. Астарот // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Аллине карт купи ҫине хурса Ван-Ланд вӑййа чарчӗ те — сунарҫӑсем канашлама пикенчӗҫ.

Положив руку на карты, он остановил игру, и охотники стали совещаться.

IV. Слон сунарҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней