Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

атакӑна (тĕпĕ: атака) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр секунд шухӑшласа тӑмасӑр, вунӑ ҫынлӑ партизансен ушкӑнӗ Уча хыҫҫӑн нимӗҫсем ҫине атакӑна ыткӑнчӗҫ; нимӗҫсем ӗнтӗ йӗркене кӗнӗ, ҫурта ҫавӑрса илнӗ, партизансем ҫинелле темиҫе пулеметпа переҫҫӗ.

Не раздумывая ни минуты, десяток партизан вслед за Учей ринулся на немцев, немцы уже оправились от замешательства, снова окружили дом и из нескольких пулеметов обстреливали склон, по которому спускались теперь партизаны.

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Атакӑна!

Помоги переводом

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Партизансем, атакӑна!

Помоги переводом

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Нимӗҫсем каллех атакӑна ҫӗкленчӗҫ.

Помоги переводом

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Атакӑна ертсе кай!

Веди в атаку!

32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах партизансем сахаллӑн пулнине пӗлсен, вӗсене икӗ енчен те ҫавӑрса илме хӑтланса, фашистсем атакӑна ҫӗкленчӗҫ.

Затем, зная, что партизан немного, фашисты бросились в атаку, обходя их с флангов.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тӗттӗм пулсан, партизансем Вук командипе атакӑна ыткӑнчӗҫ.

С наступлением сумерек по команде Вука партизаны пошли на прорыв.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫав четникех атакӑна тухма приказ пачӗ.

Все тот же четник скомандовал атаку.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Вӑл ҫырӑва ҫырса пӗтерчӗ кӑна, четниксем йышлӑн атакӑна ҫӗкленчӗҫ.

Он только успел кое-как закончить письмо, как четники лавиной двинулись в атаку.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

«Телейлӗ ҫынсем ырӑ кӑмӑллӑ, — ӑшран кулса илчӗ Кларк, — вӗсем ҫынна шанаҫҫӗ, хӑйсен ырӑ ҫуначӗ айӗнче кама та пулин ӑшӑтма хаваспах йышӑнаҫҫӗ, мӗнех вара, атакӑна пуҫлӑпӑр».

«Счастливые люди великодушны, — усмехнулся про себя Кларк, — они доверчивы и рады кого-нибудь пригреть своим добрым крылом. Что ж, начнем атаку».

8 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Пӗр минутлӑха та иккӗленсе тӑмасӑр Уча партизансене атакӑна ҫӗклерӗ, вӗсем вара, пынӑ ҫӗртех пере-пере, хӑйсем ҫине кӗтмен ҫӗртен тапӑннипе ҫухалса кайнӑ хӑмӑр пустав тумлӑ салтаксем патнелле чупрӗҫ.

Не колеблясь ни минуты, Уча скомандовал «огонь» — и партизаны, стреляя на ходу, обрушились на этих храбрецов, одетых в форму кофейного цвета.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Партизансем, атакӑна!

— Партизаны, в атаку!

11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Нимӗҫсем каллех атакӑна ҫӗкленчӗҫ.

Немцы двинулись снова…

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Партизансем чакнине курсан, нимӗҫсем каллех атакӑна ҫӗкленчӗҫ.

Почувствовав, что партизаны отступают, немцы вновь поднялись в атаку.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Чи малтанхи самантран пуҫласах шурӑ майкӑсем атакӑна ыткӑнчӗҫ.

С первой секунды белые майки ринулись в атаку.

60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Йывӑҫ тӗмисем хушшинче тӑшман штабӗн палаткине курсан, Король хӑйӗн ачисене тӑратрӗ те, вӗсем ҫав тери хытӑ, пӗтӗм вӑрмана илтӗнмелле «урра» кӑшкӑрса, атакӑна ыткӑнчӗҫ.

Завидев за кустами палатку неприятельского штаба, Король поднял своих, и они с отчаянным, должно быть на весь лес слышным «ура» бросились в атаку.

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Отряд, атакӑна, ман хыҫҫӑн! — кӑшкӑрса ячӗ пӗр ачи, Чочой умӗнченех хӑвӑрт чупса иртнӗ май.

— Отряд, в атаку, за мной! — закричал быстро пробежавший мимо Чочоя мальчик.

Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Атака хыҫҫӑн атакӑна куҫса, сулахай аллине малалла тӑсса, Ривэра Деннинчен чакса пырса, хӑйӗн тӑшманӗ ҫине тапӑннӑҫемӗн тапӑннӑ, Деннин сӑмсипе тутисене суранлатнӑҫемӗн суранлатнӑ.

Раз за разом пользовался он этим приемом, гибельным для носа и губ Дэнни.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Хӳтӗленсе Ривэра «прямая левая» текен чаплӑ: атакӑна куҫнӑ.

В защите Ривера прибег к смутившему противника отбиву левой рукой.

IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Вӑл крепоҫе хӳтӗленӗ ҫарта чӗрӗ юлнӑ ҫичҫӗр салтакран пӗр ҫын та суранланмасӑр хӑтӑлайман атакӑна та курнӑ.

Он видел и последнюю атаку, когда из семисот оставшихся в живых защитников крепости не было ни одного, не получившего ран.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней