Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эсир Футроз патне каятӑрах тӑк, — тӑсрӗ Тиррей, — эпӗ сире асӑрхаттаратӑп.— Если вы пойдете к Футрозу, — продолжал Тиррей, — то я предупрежу вас.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Юрать-ха эсир ҫакна мана каларӑр, — ҫирӗппӗн чӗнчӗ Тиррей, унӑн куҫҫульпе тулсах ларнӑ куҫӗсем ашшӗ сӑнаса, куҫне хӗссе тинкернине шанӑҫ кӗтнӗ чухнехилле хуравларӗҫ; Франк аллисене кӗсйине чикрӗ те пукан ҫинче ҫӑмӑлттайла силленме пикенчӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Пӗлместӗп, — йывӑррӑн хуравларӗ Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей сивлекленчӗ, аялалла пӑхнӑ та — чӗнмест.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ахалех шанатӑр, — пӳлчӗ Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Калӑр, — терӗ Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей Гемаса хиврен хуравласшӑнччӗ, анчах Франк сӑмах хушса ӗлкӗрчӗ:Тиррей хотел резко ответить Гемасу, но его предупредил Франк, сказав:
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Пурӑннӑ, — терӗ Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей татах ӗҫрӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей вараланчӑк шурӑ кӗпеллӗ, кичем сӑнлӑ, хулӑн туталлӑ ҫынпа курать; унӑн пӳрлӗ куҫӗсем, куҫ ай миххисен виҫ кӗтеслӗхӗсенче мӑчлатаканскерсем, ӳсӗр кулӑпа йӑлкӑшаҫҫӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей ҫыру пирки ӗненмест, ҫав вӑхӑтрах ашшӗ пуйма хӑтланнине кӑштах чӑнлӑх вырӑнне хурса йышӑнать.Тиррей не верил письму, но кое-как верил в попытку разбогатеть.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Анчах ҫак чӑнлӑха Тиррей пӗлтерӗшсӗр суя-ултав вырӑнне хурӗччӗ, нимӗн те ӑнланмасӑр — вӑл унӑн ашшӗ ӑсран тайӑлать текен шухӑшпа юлатчӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Франк Давенант суять, анчах Тиррей ҫак сӳпӗлтетӗве чӑнласах ӗненме пултарать, ҫав вӑхӑтрах, чун юхан-ҫӑпанне пӗлменрен, ашшӗн тӗлӗнтермӗш хӑтланӑвӗн чӑн-чӑн сӑлтавне чухламасть те.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ҫыру пулман, — терӗ Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Эсир, атте? — ҫилӗллӗ куҫҫульне аран-аран чарса кӑшкӑрчӗ Тиррей.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Итленӗ май Тиррей курать: ашшӗн калаҫӑвӗнче тахҫанхи манерӗсем пӗтеймен-ха, ҫакӑ сассинче палӑрать, шухӑшпа интонаци ҫыхӑнӑвӗ те ҫухалман; анчах ҫаксем сӑмахсен пӗлтерӗшне ҫав тери хирӗҫлеҫҫӗ, ҫавӑнпа та Давенант хытса тӑчӗ, ӑна сӑпайсӑр ҫӗрӗк шӑршӑ минретсе ячӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кӗскетсе «Тири» ятпа чӗннине илтсен, — амӑшӗ вара яланах ҫапла чӗнетчӗ, — Тиррей тӳсӗмлӗх евӗрскере туять.При этом уменьшительном имени «Тири», каким звала его всегда мать, Тиррей ощутил подобие терпимости.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сирӗнпе мӗн пулса иртнӗ? — ыйтрӗ Тиррей хурланупа тата ҫилӗпе чӗтренсе.Что с вами было? — спросил Тиррей, содрогаясь от печали и злобы.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Франк чӗмсӗррӗн ларнӑ кӗске вӑхӑтра Тиррей пӳлӗм кӗтесӗнчи пукан ҫине вырнаҫрӗ те ашшӗне тимлӗн сӑнаса хакларӗ: ывӑлӗ ҫине ҫапкаланчӑк шӑтарасла пӑхать, таса мар мӑйӑхӗ хушшинче — пӑсӑк кулӑ, ҫавна май унӑн сӑн-питне темӗн тӗрлӗ те ӑнланма пулать: ҫак самантра унра — те хӗпӗртев, те аптӑрав, те намӑссӑрлӑх, те йӗрӗнӳ…
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тиррей таврӑнчӗ, хӑйне хӑй хӑпартлантарма тӑрӑшать: «Ҫапах та вӑл манӑн атте-ҫке!».Тиррей вернулся, стараясь ободриться и твердя: «Все-таки ведь он мой отец!»
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.