Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Советне (тĕпĕ: совет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
2) Чӑваш АССРӗн экономикӑпа социаллӑ пурнӑҫ аталанӑвӗн ҫулленхи тата малашлӑх валли тӑвакан государство планӗсене, Чӑваш АССР государство бюджетне туса хатӗрлет, вӗсене Чӑваш АССР Верховнӑй Советне тӑратать; государство планӗсемпе бюджетне пурнӑҫлама мерӑсем йышӑнать; Чӑваш АССР Верховнӑй Советне плансене тултарни тата бюджета пурнӑҫлани ҫинчен отчетсем тӑратать;

2) разрабатывает и вносит в Верховный Совет Чувашской АССР текущие и перспективные государственные планы экокомического и социального развития Чувашской АССР, государственный бюджет Чувашской АССР; принимает меры но осуществлению государственных планов и бюджета; представляет Верховному Совету Чувашской АССР отчеты о выполнении планов и исполнении бюджета;

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР Министрӗсен Совечӗ хӑйӗн полномочийӗсене пурнӑҫлама пӑрахни ҫинчен Чӑваш АССРӗн ҫӗнӗрен суйланӑ Верховнӑй Советне унӑн пӗрремӗш сессийӗнче пӗлтерет.

Совет Министров Чувашской АССР слагает свои полномочии перед вновь избранным Верховным Советом Чувашской АССР на его первой сессии.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР Министрӗсен Советне Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗ туса хурать, унӑн составне ҫаксем кӗреҫҫӗ: Чӑваш АССР Министрӗсен Совечӗн Председателӗ, Председателӗн пӗрремӗш заместителӗ тата Председатель заместителӗсем, министрсем, государство комитечӗсен председателӗсем тата республика Верховнӑй Совечӗ туса хуракан государство управленийӗн ытти органӗсен руководителӗсем.

Совет Министров Чувашской АССР образуется Верховным Советом Чувашской АССР в составе Председателя Совета Министров Чувашской АССР, Первого заместителя и заместителей Председателя, министров, председателей государственных комитетов и руководителей других органов государственного управления, образуемых верховным Советом республики.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССРӗн ҫӗнӗрен суйланӑ Верховнӑй Советне Чӑваш АССРӗн унчченхи Верховнӑй Совечӗн Президиумӗ суйлав хыҫҫӑн икӗ уйӑхран кая хӑвармасӑр пухать.

Вновь избранный Верховный Совет Чувашской АССР созывается Президиумом Верховного Совета Чувашской АССР прежнего состава не позже чем через два месяца после выборов.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Чӑваш АССР Верховнӑй Совет депутачӗн Чӑваш АССР Министрӗсен Советне, министрсене тата Чӑваш АССР Верховнӑй Совечӗ туса хуракан ытти органсен руководителӗсене, ҫавӑн пекех Чӑваш АССР территорийӗнче вырнаҫнӑ Союза тата республикӑна (РСФСРа) пӑхӑнса тӑракан предприятисемпе учрежденисен тата организацисен руководителӗсене Чӑваш АССРӗн тивӗҫӗ шутне кӗрекен ыйтусемпе запрос пама право пур.

Депутат Верховного Совета Чувашской АССР имеет право обратиться с запросом к Совету Министров Чувашской АССР, к министрам и руководителям других органов, образуемых Верховным Советом Чувашской АССР, а также к руководителям расположенных на территории Чувашской АССР предприятий, учреждений и организаций союзного и республиканского (РСФСР) подчинения по вопросам, отнесенным к ведению Чувашской АССР.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Оглоблинӗ Машукпа Ехреме ӑсатса ячӗ те тӳрех ял Советне чупрӗ, ҫула май пӗр-икӗ кил кантӑкӗнчен шаккаса, тем каласа хӑварчӗ…

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑл янӑ ҫын пырсан та, ун умӗнчех епле кайӑн ял Советне

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чӑн та, милицие е ял Советне евитлемен вӗсем, кайран-малтан хурахсем тем тӑвасран хӑранӑ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унтан Шикова, эс чӑрманса ан тӑр, манӑн калаҫмалли татах нумай текелесе, ҫула май Ольга Матвеевнӑна Телегинсем патне пымашкӑн хушса хӑварма ыйтрӗ те ял Советне ячӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унӑн пӗр пайӗнче — ялхуҫалӑх юлташлӑхӗн правленийӗ, тепринче вулӑс Советне пӗтернӗ хыҫҫӑн тин ҫеҫ йӗркеленӗ ял Совет ӗҫтӑвкомӗ вырнаҫнӑ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тӗрер ял советне кӗнӗ ҫулсенче Санькассинче 88 хуҫалӑх пулнӑ, 360-а яхӑн ҫын пурӑннӑ.

За годы нахождения в Тюрарском сельсовете в Санькасах было 88 хозяйств, проживало около 360 человек.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Асӑннӑ тапхӑрти юлашки ҫулхи июнӗн 17-мӗшӗренпе пирӗн яла Еншик-Чуллӑ ял советне кӗртнӗ.

С 17 июня последнего года данного периода наша деревня подчинялась Яншихово-Челлыйскому сельсовету.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ку телеграммӑра халех Кӑнтӑр фрончӗн Революционнӑй ҫар советне тума кирли ҫинчен, унӑн оперативлӑ ӗҫӗсене комиссарсен хутшӑнма юраманни ҫинчен тата ҫар штабне Козлов хулине вырнаҫтармалли ҫинчен хушса ҫырнӑ пулнӑ.

С требованием: немедленно образовать Революционный совет Южного фронта на основании полного невмешательства комиссаров в оперативные дела, штаб поместить в Козлове.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сталин ҫак решени тӑрӑх Ҫар советне кӗртме пилӗк член: хӑйне, Москалева, Ворошилова, штабӑн политикӑллӑ комиссарне, ҫар специалистне — Тритовские, ӗлӗкхи ҫар ҫыннисенчен тухнӑ ӑслӑ, ӗҫе пӗлекен тата лӑпкӑ кӑмӑллӑ ҫынна палӑртса, — Мускава телеграф пачӗ.

О таком решении Сталин телеграфировал в Москву, наметив пятерых членов Военного совета: себя, Москалева, Ворошилова, политического комиссара штаба и Тритовского — военного специалиста, умного, знающего и скромного человека из бывших армейцев.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ҫак асӑннӑ шутсене, хам халӗ каласа панисене эпӗ пурне те Ҫарӑн Аслӑ Советне ятӑм та, Троцкий ҫарсен дислокацине ҫирӗплетрӗ, ҫавӑн пекех оборонӑн пӗтӗмӗшлӗ планӗпе те килӗшрӗ.

— Все эти данные я посылал в Высший военный совет, и Троцкий утвердил дислокацию войск, равно как и общий план обороны.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫак мандат вӑйӗпе ыран ял советне ҫӗнӗрен суйлама хушатӑп…

В силу этого мандата объявляю на завтра новые выборы в сельсовет…

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Авӑ кам агенчӗсем вӗсем, авӑ кам лартнӑ вӗсене ял советне.

Вот они чьи агенты, вот кто их поставил в сельсовет.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Константиновка ялне вӗсем икӗ лавпа пырса ҫитеҫҫӗ, чи малтан ял советне арестлеҫҫӗ: кунта председательре — урядник пулнӑскер, писӑрьте — дьякон пулнӑскер ларнӑ.

В селе Константиновке, куда приехали на двух телегах, начали с того, что арестовали сельсовет: председатель оказался бывшим урядником, писарь — дьяконом.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Сирӗн, генерал, Аслӑ ҫар советне кӗмелле пулать, — тет полковник Чебышев…

— Вам придется, генерал, войти в Высший военный совет…

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпӗ хӗрлисенчен Мускава, Аслӑ ҫар советне, Троцкий патне, телеграмма пама ыйтрӑм.

Я потребовал у красных, чтобы они телеграфировали в Москву в Высший военный совет, Троцкому.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней