Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Сайте (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сайте ӗне суса кӗретчӗ.

Сайде подоила корову.

XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте Тимрукран ыйтса пӗлӗ-ха, Селиме каласа парӗ ӑна.

Ладно, расскажут Тимрук, Селиме…

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӑҫта ун пек, ытла… — тавҫӑрма хӑтланчӗ пулин те шанмасӑр сӑмах хушрӗ Сайте.

Где уж тебе… — попыталась урезонить завравшегося Шерккея Сайде, но тот вдруг грозно прикрикнул.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тата мӗн пулчӗ? — ыйтрӗ Сайте.

— Что случилось? — спросила Сайде.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хапхи умӑнче ӑна Сайте кӗтсе илчӗ.

У ворот его встретила Сайде.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Асту сана, — кулкаларӗ Сайте, — кӗрсе пӑхман пулӗччӗҫ тетне?

— А то бы они не вошли в дом да не проверили, какой ты хворый! — усмехнулась Сайде.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей картиш варринчех хывӑнса тӑхӑнасшӑнччӗ, Сайте ӑна пӳртелле кӗме чӗнчӗ.

Он стал быстро переодеваться прямо посреди двора, но Сайде зазвала его в избу.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей йӗпеннӗ ҫӳҫне аллисемпе якаткалать, мӑйӑхӗпе кӗске сухалне шӑлать, Сайте ывӑтса панӑ шур кӗпи те халь йӗп-йӗпе.

Шерккей, приглаживая руками намокшие волосы и бороду, выжал мокрую рубаху, что бросила ему Сайде.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте, темле самантра пӳрте кӗрсе, шурӑ кӗпе илсе тухма ӗлкӗрнӗ.

Сайде, проникнув в дом, вынесла Шерккею белую рубаху.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӗрсе кала-ха тата тепӗр хут, хӑвӑртрах шур кӗпине тӑхӑнса ятӑр — Сайте, халӑх ҫывхарнине курсан, ура ҫине тӑчӗ.

Иди, скажи еще ты, пускай скорей белую рубаху надевает, — Сайде, видя, что люди почти подошли, встала им навстречу.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑмӑллӑ кил хуҫи мӑшӑрӗ, шапӑлти Алиме, карчӑк пулсан та, пӑрчӑкан пек ҫамӑл ҫӳрекенскер, Шерккей килнине малтанах асӑрхаманччӗ пулас, Кантюк, ӑна хӑлхинчен тем пӑшӑлтатсан ҫеҫ, чи кайран килсе ҫитнӗ хӑна патне пычӗ те: — И-и, тупата, Шерккей килнӗ-ҫке пирӗн пата? Кураймарӑм та вӑхӑтра… Мӗнле ҫӳреҫҫӗ-ха ҫемйӗрсем? Сайте тата мӗншӗн килмерӗ?.. — текелесе, алӑ тытрӗ.

Радушная хозяйка дома — жена Кандюка Алиме, несмотря на возраст, порхает как трясогузка, впопыхах, видать, и не заметила, когда в доме появился новый гость — Шерккей, когда же Кандюк шепнул ей об этом на ухо, она тут же подлетела к Шерккею, защебетала: — И-и, тубада, я и не видела, как ты пришел, Шерккей! Как твои домашние, все ли живы-здоровы? А Сайде что ж не пришла?

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Калать-ҫке-ха, лавҫи-мӗнӗ курӑнмарӗ тет, — Тухтар хутне кӗрсе, сӑмах хушрӗ Сайте.

— Так он и говорит, что возницы не было видно, — вступилась за Тухтара Селиме.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте Тухтара тав турӗ.

Сайде горячо поблагодарила Тухтара.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ме, ҫимесӗр ан ҫӳре, — терӗ Сайте кӑмӑллӑ сасӑпа.

— На, не ходи голодный, — сердечно сказала Сайде.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтар ӑна тавӑрса калама ӗлкӗриччен, Сайте каялла кӗрсе кайрӗ те тутӑрпа чӗркенӗ ҫӑкӑр-тӑвар илсе тухрӗ.

— И, не дожидаясь ответа, женщина скрылась в избе и вынесла завернутый в тряпицу кусок хлеба и творожник.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Паян ҫимен пуль-ха эс? — ыйтрӗ Сайте Тухтартан, пуҫӗнчи хӗрлӗ явлӑкне тӳрлеткелесе.

— Тухтар, — окликнула уже шагнувшего было за ворота парня Сайде, — ты небось нынче еще и не завтракал?

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫийӗнче Сайте ҫӗлесе панӑ улача кӗпепе кӑвак йӗм.

Давным-давно сшила ему Сайде пестротканую рубаху да шаровары синие.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтара чӗнме Сайте Ильяса ячӗ.

За Тухтаром Сайде послала Ильяса.

I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӑна кура Сайте те пӑшӑрханать.

Глядя на него, забеспокоилась и Сайде.

I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сайте пӑлтӑралла тухрӗ.

Сайде вышла в сени.

I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней