Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Саида (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Саида опытлӑ инженер пулсан, ҫак аппаратсене сӑнаса тӗрӗслеме хӑех хатӗрлерӗ пулсан, мӗншӗн-ха Васильев аппаратсем пирки иккӗленет?..

Почему он сомневается в аппаратах, если она, опытный инженер, своими руками готовила эти аппараты к испытаниям?..

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида Васильев ҫине ҫеҫ пӑхать.

Саида смотрела только на Васильева.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида тата?

А Саида?

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Мӗн калаҫатӑр эсир? — шӑртланса кайса хирӗҫлерӗ Саида.

Что вы говорите? — запальчиво возразила Саида.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ун хыҫҫӑн, чупнӑ пекех, Саида кӗчӗ.

За ним почти вбежала Саида.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида страница ҫинелле пӑхрӗ:

Она пробежала глазами страницу:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида ун ҫине ӑнланман куҫсемпе пӑхса илчӗ.

Саида смотрела на него непонимающими глазами.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗн пулнӑ, Александр Петрович? — ыйтрӗ Саида, лабораторине кӗрсе.

— Что случилось, Александр Петрович? — спросила Саида, входя в лабораторию.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида аппарачӗсем тӗлӗнмелле лайӑх ӗҫленӗ.

— У Саиды прекрасно работали аппараты.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида хӑйӗн локаторӗпе ҫӗмӗрӗлнӗ вырӑна пӑхма пултарнӑ пулӗччӗ, анчах вӑл килеймерӗ-ха.

— Саида могла бы своим локатором посмотреть место поломки, но она еще не возвращалась.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тӗрӗссипе, Гасановӑн опытлӑ вышки ҫинчи пӗтӗм автоматикӑна Саида вырнаҫтарса лартнӑ ӗнтӗ.

Правда, вся автоматика на опытной вышке Гасанова была поставлена Саидой.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида ӑна пачах та пулӑшмасть.

Саида ему совсем не помогает.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида ҫакнашкал ытлашши интересленсе кайни Гасанова хӑйӗн ӗҫӗпе пурнӑҫӗнче кӳрентерме те пултарас пек туйӑнать Мариама.

Мариам казалось, что такое чрезмерное увлечение вызывает у Ибрагима недовольство, вполне естественное в его положении.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нивушлӗ Саида, Васильев ӗҫӗсемпе ҫав териех интересленсе, урӑх нимӗн те курма пултараймасть-ши?

Неужели Саида настолько увлечена работами Васильева, что больше ничего не видит?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Халлӗхе вӑл хӑйне начарах мар тытрӗ», шутларӗ Саида помощникӗ, студента пӗтӗм сооруженине кӑтартнӑ хыҫҫӑн.

«Пожалуй, он неплохо себя ведет для первого раза», заключил помощник Сайды, после того как показал ему все сооружение.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл мана сирӗн сӗнӳ ҫинчен те каласа пачӗ, ӑна Саида лайӑх хак панӑ пек илтсеччӗ эпӗ…

Она говорила о вашем предложении и как будто оценивала его очень высоко…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Саида мана пурин ҫинчен те каласа пама ӗлкӗрчӗ.

— Мне уже все успела рассказать Саида.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Саида хӑвӑртрах килтӗрччӗ! — шутлать вӑл, Васильев теме кӗтсе тата тӗлӗнсе чӗнмесӗр тӑнине сиссе.

«Скорее бы приходила Саида! думал он, чувствуя выжидательное и удивленное молчание Васильева.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Эпӗ вӗсемпе калаҫса татӑлтӑм, — терӗ те Саида картлашка тӑрӑх аялалла анса кайрӗ.

У меня с ними уговор есть, — сказала Саида и спустилась вниз по лестнице.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Александр Петрович, прожектора включить тума ан хушӑр-ха? — ыйтрӗ Саида.

— Александр Петрович, разрешите не включать прожектора? спросила Саида.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней