Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл турилккесене вӑйсӑррӑн кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса тытрӗ те, сехӗрленсе ӳкнӗ куҫӗсене Степан ҫинчен илмесӗр, чарӑнса тӑчӗ.Она остановилась, беспомощно прижимая к груди тарелки, не спуская со Степана напуганных глаз.
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Винтовкине кӑкӑрӗ умнелле майлаштарса тытасшӑнчӗ, анчах пултараймарӗ аллине ҫӗклеме.Попробовал было взять винтовку наперевес, но не смог поднять руку.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑл, аллапписене кӑкӑрӗ ҫумне шиклӗн те илемлӗн чӑмӑртаса тытса, самантлӑха чарӑнса тӑчӗ, кӑшкӑрса ячӗ, унтан, аллисене малалла кӑнтарса, вӗсем патне ыткӑнчӗ.
V // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Хӗрарӑм ҫӗрӗпех ӑна ҫатӑрласа чӑмӑртарӗ, тӑрана пӗлмесӗр ачашларӗ, кула-кула, шӳтлекелесе, Григорий тутине юнӑхичен ҫыртса пӗтерчӗ, мӑйӗпе кӑкӑрӗ тата хулпуҫҫийӗсем ҫинче чуптунӑ чух ӗмсе илнӗ лаптӑксемпе пӗчӗкҫӗ тискер кайӑкӑнни пек ҫӳхе те вӗтӗ шӑл йӗрӗсем хӑварчӗ.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Пӑшал персе яричченех Бунчук хӑлхине тахӑшӗ каҫӑхса кайса ҫухӑрнӑ сасӑ пырса кӗчӗ; вӑл пуҫне пӑрса пӑхрӗ те чӗкеҫ шатриллӗ ҫамрӑк хӗрарӑм, халӑх ушкӑнӗнчен сирпӗнсе тухса, хӑрах аллипе ачине кӑкӑрӗ ҫумне пӑчӑртаса тытса, тепринпе унӑн куҫне хупласа, хутор еннелле чупнине курчӗ.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӑшалне епле пулсан та памалла мар тесе ҫирӗп шутласа хунӑ Бунчук, винтовкине кӑкӑрӗ умне тытса, хӑвӑрт Подтелков патне утса пычӗ:Бунчук, твердо решивший не сдавать оружия, держа винтовку наперевес, быстро подошел к Подтелкову.
XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ун хыҫӗнче, сарлака шурӑ ялавӑн тикӗс мар саваласа якатнӑ аврине кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса, юлан утлӑ казак уттарса килет.
XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Бунчук ун кӑкӑрӗ ҫине темӗн чухлӗ шыв ячӗ пулин те, Анна ҫаплах ниҫта кайса кӗрейми вӗткеленчӗ, алӑ айӗнчен вӗҫерӗнсе тухма тапӑҫланчӗ.Сколько ни лил Бунчук на грудь ее воды, — металась Анна, рвалась из рук.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кӳпчесе кайнӑ тутисемпе Бунчук ӑна вут пек вӗри питӗнчен чуп тӑва-чуп тӑва илчӗ, курки-куркипе кӑкӑрӗ ҫине шыв ярса тӑчӗ.Распухшими губами Бунчук припадал к ее пылающим щекам, лил из кружки воду на грудь.
XXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Асаплӑ ҫулсене аса илсе пулӗ чылайччен шухӑша кайса, кӑкӑрӗ ҫине ҫакнӑ медале аллипе тытса ларчӗ вӑл.
«Вут-ҫулӑмлӑ ҫулсен ахрӑмӗ» // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/4258-vut-ul- ... n-akhr-m-3
— Илсе кай пирӗн ывӑлсене! — Матвей Кашулин туйипе ҫӗре таклаттарчӗ, унтан сарлакан хӑлаҫланса кӑкӑрӗ ҫине хӗрес хучӗ.— Веди наших сынов! — Матвей Кашулин стукнул костылем и размашисто закрестился.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пилӗкне чӗн пиҫиххи ҫыхса, салтак гимнастерки тӑхӑннӑ та, кӑкӑрӗ кӗсйисем тӗлӗнче мӑкӑрӑлса тӑрать; хура юбки малтанхиех: вырӑнӗ-вырӑнӗпе ӑна саплӑк лартмасӑрах типтерлӗн пӳклесе ҫӗленӗ, таса.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Анна унӑн тӗлӗнмелле ҫинҫелсе юлнӑ мӑйӗ ҫине, йӳле янӑ кӗпе ҫухавийӗ айӗнчи путса кӗнӗ ҫӳхе кӑкӑрӗ ҫине шӑммипе тирӗ ҫеҫ тӑрса юлнӑ хыткан алли ҫине пӑхрӗ, нихҫан тутанса курман вӗри юратупа хӗрхенӳ туйӑмӗ чунне пӑлхантарса янипе, малтанхи хут ӑна типшерсе сарӑхнӑ ҫамкинчен лӑпкӑн, ҫепӗҫҫӗн чуп туса илчӗ.
XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Богаевский сулӑнса кайса чӗркуҫҫи ҫине ларать те, хӑлхипе Калединӑн ӑшӑ та ҫемҫе кӑкӑрӗ ҫумне лӑпчӑнса итлеме пуҫлать.Криво качнувшись, Богаевский упал на колени, ухом припал к теплой и мягкой груди Каледина.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Каледин аллисене кӑкӑрӗ ҫине хунӑ та офицерсен похода илсе ҫӳремелли койки ҫинче месерле выртать.На походной офицерской койке, сложив на груди руки, вытянувшись, лежал на спине Каледин.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ывӑнтарчӗ… ҫӗр каҫа, — Наталья, хӗрелсе кайса, пуҫне Григорий кӑкӑрӗ ҫумне пытарчӗ, вӑтанчӑклӑн йӑлкӑшса кулчӗ.Уморила… ноченька, — она улыбнулась, краснея, пряча на волосатой груди Григория голову.
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Шӑлӗсене йӗрсе хунӑ, сӑнран ӳкнӗ Чернецов чышкисене кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса, пӗтӗм пӗвӗпе ӳпӗнсе, Подтелков ҫине кӗрсе кайрӗ.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пулемет командин начальникӗ Григорий патне пычӗ те унӑн кӑкӑрӗ ҫинчи наган ҫаккине майласа тӳрлетрӗ:Начальник пулеметной команды подошел к Григорию, поправил на груди шнур нагана.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗр ҫулталӑка яхӑн службӑра тӑнӑ хыҫҫӑн, хӑй каларӗшле, «кӑкӑрӗ ҫине офицерсен георгине ҫакса, пӗлме юракан тата юрасах кайман вырӑнсене алӑпа ывӑтмалли граната ванчӑкӗсемпе вун тӑватӑ ҫӗртен шӑтарттарса», службӑри кӗске карьерине вӗҫлеме 2-мӗш запас полка пырса ҫакланнӑ.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ас ту эсӗ: сана хӑвна та, сан тӑлӑх-турат ачусене те никам та килсе ачашлакан пулмӗ; никам та ҫӑлса хӑвармӗ сана тӳсмелле мар йывӑр ӗҫӳ-хӗлӳпе кӗлмӗҫ пурнӑҫунтан; никам та кӑкӑрӗ ҫумне ҫупӑрласа чӑмӑртамӗ каҫсерен сан пуҫна; ывӑнса халтан кайнипе тӗшӗрӗлсе ӳкӗн эсӗ вырӑн ҫине, анчах никам та ӗлӗкрех вӑл лӑплантарса каланӑ пек: «Ан хурлан, Аниҫка! Пурӑнӑпӑр!» — тесе сан чунна вырттаракан пулмӗ.
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.