Поиск
Шырав ĕçĕ:
Акӑ халӗ те Пугачев, инҫете пӑхмалли трубана куҫӗ патне тытнӑ та, Берды слободин урамӗн вӗҫӗнче казаксем ҫапӑҫнине сӑнать.
«Инҫе куракан» труба // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Казаксем Ӗренпур патне пырса кирек мӗнле шавласан та, хупӑрласа илнисене илӗртсе кӑлараймаҫҫӗ — пӗр ӑнӑҫлӑх та ҫук.Сколько ни ездят казаки к Оренбургу, как ни кричат, ни выманивают осажденных — никакого успеха.
Ҫуна // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Е ҫӗр варринчех казаксем Ӗренпур патне утӑ турттарса пыраҫҫӗ те кӑвайт чӗрте-чӗрте яраҫҫӗ.То среди ночи подвезут казаки под самый Оренбург охапки сена и распалят костры.
Ҫуна // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Казаксем, салтаксем, тутарсем, пушкӑртсем.
Ҫӗнӗ ҫӗрте // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Крыльца умне ҫитрӗҫ казаксем.
«Ӑҫталла ҫул тытатӑн?» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
— Хей, казаксем! — кӑшкӑрса ярать ҫӳллӗ ҫын.
«Ӑҫталла ҫул тытатӑн?» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Чупса ҫитнӗ казаксем Головачева пӗтӗмпе ҫуркаласа тӑкрӗҫ, нумайччен ун виллинчен мӑшкӑлласа ахӑрашрӗҫ, унтан ӑна ҫул хӗрринчи канава, тасамарлӑхсем ӑшне, вӑркӑнтарчӗҫ.
22 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Казаксем, кашӑкӗсене пӑрахса, картишне чупса тухрӗҫ.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
«Маттур казаксем эсир. Патшапа тӑван ҫӗршыв сире нихҫан та манас ҫук», тет.«Молодцы казаки, говорит, царь и отечество про вас не забудут».
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Казаксем сарайран тухрӗҫ.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
«Эпӗ ӑна, казаксем урлӑ, ҫакна чухлама хушса ятӑм: вӑл ман лашана хӑйӗнни пек шутласа пӑхмасть пулсан, эпӗ ӑна тӗл пулсан янахне ҫапса вататӑп, вӑл Георги хӗресӗ ҫакнӑ кавалерне пӑхса тӑмастӑп», — тесе ҫырнӑ Петро.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Тепӗр ҫырӑвӗнче Петро хӑй патне «тӑван Дон хӗрринчи садсенче ӳснӗ» типӗтнӗ чие ҫырли ярса пама тата тӑтӑшрах ҫырса тӑма ыйтнӑ; ҫав ҫырурах вӑл Григорие вӑрҫса ҫырнӑ: казаксем каланӑ тӑрӑх, Гриша утне япӑх пӑхать, имӗш, ӑна, Петрона, ку япала питӗ пӑшӑрхантарать, мӗншӗн тесен Гришка аллинчи учӗ унӑн, Петрон, ятран илнӗ учӗ; кун пирки Петро ашшӗне Григорий патне хӑй ячӗпе ҫыру ҫырса яма ыйтнӑ.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Атакӑра ӑна Венгри гусарӗ палашпа туртса ҫапнӑ, вара Григорий ҫӗре ӳкнӗ, ҫакна унӑн взводӗнчи казаксем курнӑ, анчах урӑх вӗсем ним те пӗлмеҫҫӗ, тем чул тӗпчесен те, ним те каласа пама пултараймарӗҫ.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Чи вӑйпитти казаксем ӑшӑ килӗсенчен вӑрҫа кайса пӗтрӗҫ, вӗсене унта вилӗм суйлать, пыйтӑ кӑшлать, хӑрушлӑх, иксӗлми тунсӑх асаплантарать.Цвет казачий покинул курени и гибнул там в смерти, во вшах, в ужасе.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Илсе ҫитереймест иккен тухӑҫран вӗрекен лӑпкӑ ҫил мӗскӗн казаксем патне юратнӑ арӑмӗсемпе амӑшӗсен вӗри хуйхине.Знать, не доносил восточный ветер до них плача жен и матерей.
16 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Килкартисенче, сайра хутра ларса юлнӑ ҫурт-йӗрсем тавра, ҫынсем кӗшӗлтетсе ҫӳреҫҫӗ, ҫав хушӑрах юланутсем иртсе каяҫҫӗ, шӑп урам варринчех ҫар кухни пӑсланса ларать, ун патне казаксем вӑрӑм черете кӗпӗрленсе тӑнӑ; ҫӳлтен шӑмшака ҫӳҫентерекен йӗпхӳ (вӗтӗ нӳрӗк) пӗрӗхет.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Листницкий, илӗм-тилӗмлех тӑрса, пур тӗлте те казаксем выртнӑ ҫурма-тӗттӗм картишне тухрӗ те взводнӑй уряднике шыраса тупрӗ.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ку ҫӗре казаксем пӗр пӗчӗкҫӗ ялта ирттерчӗҫ.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Мадьяр эскадронӗсем, хӑйсене флангсенчен пулемётсенчен тӗтӗрнине чӑтаймасӑр, казаксем хыҫран хӑваланипе нимӗн йӗркисӗр-тӗлсӗр сапаланса, тарма пуҫларӗҫ.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Казаксем темӗн ҫинчен пӑшӑлтатса илчӗҫ те, вӗсенчен пӗри, пир татӑкӗпе туртса ҫыхнӑ аманнӑ аллине сывӑ аллипе тытса, лав ҫинчен сиксе анчӗ.
14 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.