Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫех сăмах пирĕн базăра пур.
ҫех (тĕпĕ: ҫех) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ютсем тӑваттӑн-пиллӗкӗн те, лаша ҫине утланса ларма ӗлкӗрнӗ Янтула вӗсем шӑкӑр-шакӑр ҫех ҫӗре туртса антарчӗҫ.

Яндул уже вскочил было на лошадь, как чужаки вчетвером накинулись на него.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Апла тесен ҫех.

— Ну это другое дело.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хыт кукар Салакайӑк та Савтепие сим пылпа сӑйлама хатӗр, хӑйсем панчен ҫех ан кайтӑр.

Жадный Салагаик и тот готов угощать Савдеби самыми сладкими яствами, лишь бы не уходила из его дома.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Анчах ӗҫпе ҫех эсӗ те ҫырлахтараймастӑн мана, — хӑйӗн шухӑшне малалла тӑсрӗ Салакайӑк.

— И все же одной работой ты меня не устраиваешь, — Салагаик продолжал гнуть свою линию.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мана курсан ҫех эсӗ сивӗ турӑ пак.

а меня завидишь —

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ытти чухне Янтул ун пек укҫасӑр эрехе янк ҫех тутараканччӗ, халӗ пручах кутӑна печӗ.

В другой раз Яндул без слов опрокинул бы дармовую водку, но сейчас в нем воспротивилось все нутро.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ирӗксӗр ҫех апат ҫырткаларӗ, хӑйне пусӑхласа кӑна шыв хӗрне анса ҫӑвӑнса хӑпарчӗ.

Нехотя поужинал, заставил себя ополоснуться у пруда.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ашшӗ килне таврӑнсан ҫех ӗнтӗ.

Тогда надо будет возвращаться к отцу, только так…

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫавӑнпа Енчӗпекпе кӑнтӑрла хӑр-хар ҫех перкелешет.

И нарочно напускает на себя суровость.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ак тамаша, — аптрарӗ таркӑн, — эпӗ ҫех пуш алӑпа тем?..

— Вот те на, а я без ничего, с пустыми руками, — спохватился беглец.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӑраҫҫийӗ те Енчӗнек аллинчех ӗнте, — упӑшки хӑйне савнине курать, туять ҫамрӑк хӗрарӑм, кӑшт ҫех ҫывӑхрах пулмалла, йӑпатмалла пуль, — пӗлмест вӑл ун пек.

Ключ от нее вроде бы в руках Ендебек, и она чувствует это, ей надо бы быть немного ласковей, ближе к мужу, но она не умеет этого делать.

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унта ҫех мар, Ҫӗрпӳ таврашӗнче те ҫынсем ура ҫине тӑнӑ.

Да люди не только там, в цивильской стороне вон поднялись тоже…

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Урӑх ҫӗрте те салакайӑксем, ивуксем пур, ячӗсем ҫех урӑх вӗсен.

— И в других местах тоже есть свои салагаики, ивуки, дядя Михабар, только имена у них другие.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чирлемесен те, ма хӑвӑр пирки ҫех шухӑшламалла?

Коль и не захвораешь, зачем только о себе думать?

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ҫӗр ҫех хӗсӗр.

— Да уж…

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӑмӑр ҫуман ҫул ҫапаҫҫӗ тенине ҫех илтнӗ.

Знаю только, когда дождя долго нет, кол этот вбивают.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апатне ҫех илсе юлчӗҫ.

Только еду приняли.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эп алӑкран ҫех пӑхса илем эппин.

— Я только через дверь взгляну.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑрман тенинче хир сысни ҫех мар, арҫурри те, ыр усал та, тем амакӗ те пулать.

Да в наших лесах не то что кабаны, сам арзюри водится, да и всякой твари по паре.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр аташма тытӑнсан пуҫхӗрлӗ ҫӳременни ҫех вӗсем, кунпа ҫӗр хушшине манса каяҫҫӗ, сикеҫҫӗ вара, чупаҫҫӗ, кӗрешеҫҫӗ.

А уж коль начнут озорничать, забудут, что вокруг глухая ночь, бегают, прыгают, борются друг с дружкой, разве что на головах не ходят.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней